论文部分内容阅读
与动物筑巢一样,人类在原始阶段,住居的功能只优先考虑掩体,但经过长久的历史过程的淘洗,生活高度化,居住功能变得复杂纷呈。处于现代的物质文明时代,人类离开“物”就无法运营生活,“物”的种类无限膨胀,以至压迫居住生活。因此在考虑住居时,对人与物的关系进行整理是十分必要的。—般先要有一个住居规划。人们经常依赖“物”进行生活或操持“物”进行有目的行为,人和物各有占领领域。为一个目的进行组合时,人-物-空间为概念的空间单位就成立了。将这些空间单位复数地组合在一起就构成了室空间。目的单纯的行为,一个单位空间就是一个室空间,在这些单位空间基础上构成的住居,生活行为就限定在室空间内。从
Like the animal nesting, in the primitive stage, the function of dwelling in humanity only gives priority to the bunker. However, after long-term historical process of washing and living, the living function becomes complicated and complex. In the modern era of material civilization, human beings can not operate their lives without “things”, and the species of “things” inflate infinitely to oppress the living. Therefore, when considering residence, the relationship between people and things to organize is very necessary. - First, there must be a residential plan. People often rely on “things” to live or manipulate “things” for purposeful acts, and each has its own occupation. When combining for one purpose, the space unit of concept of person-object-space is established. The complex combination of these spatial units constitutes the room space. Purpose of a simple act, a unit of space is a room space, living in these units formed on the basis of space, living behavior is limited to room space. From