【摘 要】
:
《红楼梦学刊》1991年第一辑刊登了张惠英同志的《和的语言比较》。这篇文章第一部分《对的沿袭用语》中所举的第一例就是:“来是是非人,去是是非者”。作者引用了《红楼梦
论文部分内容阅读
《红楼梦学刊》1991年第一辑刊登了张惠英同志的《<红楼梦>和<金瓶梅>的语言比较》。这篇文章第一部分《<红楼梦>对<金瓶梅>的沿袭用语》中所举的第一例就是:“来是是非人,去是是非者”。作者引用了《红楼梦》第六十八回“贾蓉原是个明白人……”一段,然后解释说:“贾蓉所说‘来是是非人,
The First Series of A Dream of Red Mansions, 1991 The first series published Comrade Zhang Huiying’s “A Dream of Red Mansions” and “Jin Ping Mei” language comparison. “ In the first part of this article, the first example cited in ”A Dream of Red Mansions“ followed by ”Jin Ping Mei“ is: ”It is a non-person, a non-person.“ The author cites the sixty-eighth back of ”A Dream of Red Mansions“, ”Jia Rong was originally a plain man ...“ and then explained: ”What Jia Rong said is’
其他文献
【星星出题星星出题】一个平底锅一次最多煎两张饼。煎一面要1分钟,煎3张饼最少要多少分钟?【伙伴帮忙伙伴帮忙】咔吱兔自告奋勇地说:“一次煎两张饼,煎一面要1分钟,那第一锅
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
声母是爸爸,韵母是妈妈。爸爸和妈妈,一起生娃娃:w是爸爸a是妈,生个胖wa姥姥夸。
1934年1月,北平出现了每期三百五十余页的大型文学杂志《文学季刊》,主编署郑振铎、章靳以(又有巴金参与编务),编辑人有冰心、朱自清、沉樱、吴晗、李长之、林庚,还开列了卞
李晓东的家很有他个人风格。淡雅的色泽,宁静幽雅的空间,让人的心一下子就沉静下来:细竹条编织的席子悬挂墙面,很有他的作品“少林禅居”的那种静谧、深沉的意境。
Li Xiaod
俄国杰出的画家列宾,在死前不久给他的朋友切珂夫斯基的信中写道:“在努力了80年以后,我得到了一个结论,就是对于任何绘画的题材,我必须长期地工作,然后才有意外的发现。”
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
成王败寇的文化没法创新 要论聪明,中国有很多人不会逊色于乔布斯;论市场的规模,中国的互联网和IT市场绝对是全球第一大市场,但为什么中国出不了乔布斯? 我觉得乔布斯的核心首先是创新,这是中国文化很难接受的。创新意味着失败的概率比较高,而中国人的文化里非常害怕失败。我们崇拜成功,鄙视失败,害怕失败。结果就是大家都去抄袭别人,让别人先走,然后再跟上,这样最保险。大家都愿意随大流,一块去做事,一块