论文部分内容阅读
内地“发烧友”市场正趋火爆“发烧友”指独特的音乐爱好者,它是现代音乐文化、现代科学技术与现代商业市场相结合的产物.“发烧友”最初源于五六十年代日本一家无线电技术杂志,专门谑称那些狂热地痴迷于高保真音响和高品质唱片的人.这些音响器材和唱片,CD片等也被称为“发烧音响”、“发烧碟”等.近几年.这个词从香港传入内地,中国大陆的“发烧友”逐渐增多.发烧友追求的有两种:一是最忠实、最完善地再现音乐原声;二是依个人所好尽可能完备地搜集某一风格或种类的音乐资料(磁带、唱片等).国内有代表性的发烧友市场集中在广州、上
The “enthusiasts” in the Mainland are gaining popularity “enthusiasts” refer to unique music lovers as a result of a combination of modern music culture, modern science and technology and the modern commercial market. “Enthusiast” was originally derived from a Japanese radio technology in the 1950s and 1960s Magazine, specifically to banish those who enthusiastically obsessed with high-fidelity audio and high-quality recordings of these audio equipment and recordings, CD films, also known as “fever”, “fever disc”, etc. In recent years. From Hong Kong into the Mainland, mainland China’s “fans.” There are two fanatical pursuit: First, the most loyal, the most perfect reproduction of music soundtrack; second is as personal as possible to collect a complete collection of a style or type Music data (tapes, records, etc.) Representative domestic enthusiasts market concentrated in Guangzhou, on