论文部分内容阅读
“想不到刘艺是台胞,我特别喜欢他的书法。尤其是他的今草,气韵生动、笔墨酣畅,既富古道热肠,又有现代气息;既热情奔放,又厚重隽永。”一位观众站在中国书法家协会原副主席刘艺的作品前,充满激情地对身边朋友说;“哇,梁国扬不是全国台联党组书记吗?想不到他也擅长书法,而且写得真不错哟。他肯定也是中国书法家协会的成员吧。我熟悉他的,但他可能不认识我呵。”一位台胞看到梁国扬的书法作品,情不自禁地说;这是1月5日至12日,在北京台湾会馆,全国台联举行的“中国梦·台胞情”全国台联系统书画精品展上,观众们由衷发出的赞叹。这次书画展是全国台联成立30多年来首次组织的大型文化活动,充分反映了广大定居大陆台胞和台联系统工作人员热爱优秀中华传统文化,秉承弘扬继承理念,积极表达爱国热情的迫切要求。
“I do not think Liu Yi is a Taiwanese compatriots, I particularly like his calligraphy .Especially his this grass, vivid charm, ink and hearty, both rich and hot, but also modern; both warm and unrestrained, but also meaningful. The audience stood before the works of Liu Yi, the former vice chairman of the Chinese Calligraphers Association, and said passionately to his friends. ”Wow, Liang Guoyang is not a party secretary of the National Taiwan Strait? He did not think he was good at calligraphy and wrote it really well. He is certainly also a member of the Chinese Calligraphers Association .I am familiar with him, but he may not know me. “A Taiwanese compatriot saw Liang Guoyang’s calligraphic work and could not help but say that this is January 5 to January 12 , The audience made heartfelt comments at the Taiwan Fine Arts Exhibition titled ”Chinese Dream, Mood for Taiwan and Taiwan" at the Taiwan Pavilion and the National Taiwan Strait. This painting and calligraphy exhibition is the first large-scale cultural event organized by the Taiwan Strait in more than 30 years. It fully reflects the urgent need of the broad masses of mainland Chinese compatriots in Taiwan and the Taiwan Strait who love excellent Chinese traditional culture, uphold the concept of inheritance, and actively express their patriotic enthusiasm Claim.