论文部分内容阅读
儿子几天都说要吃鱼,老婆便抽空去买一条,让我晚上来做。下班到厨房一看,果然有一条鱼,看样子已经剖好了,放在盘子里。于是便忙活起来。我的厨艺还是不错的。门声响起,鱼正出锅,各自就座,也是其乐融融。得意地看着儿子举筷,以期好评,谁知却见儿子皱起了眉头,急急吐出口中的鱼。我急忙动筷一尝,但觉腥中带苦。老婆好像知道了什么,用筷子把鱼翻起一看,鱼腹完好,不用推理也知道鱼胆及内脏一定还在鱼肚中。
Son said a few days to eat fish, his wife took the time to buy one, let me do it at night. After get off work to the kitchen to see, and sure enough there is a fish, it seems like a good profile, on the plate. So busy. My cooking is still good. The door sounded, the fish are panning, their seated, but also enjoyable. Proudly looked at his son to lift chopsticks, in order to praise, but who saw his son frowned, anxious to spit out the fish in the mouth. I quickly move chopsticks taste, but feel fishy with bitter. Wife seems to know what, with fish in the chopsticks looked up, the belly intact, do not have reason to know that the fish and gut must still fish maw.