浅谈大学英语有效教学法

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiqi527927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】近年来,作为国际化语言的英语越来越受重视,无论是各类四六级考试、雅思、托福还是中高考以及研究生入学考试,英语都是不可或缺的一门重要学科,但是,中学英语相对浅显,注重理论的讲授和使用,而到了大学,英语课堂更加开放,英语学习的目的也不仅仅是考试或者提高英语水平,更多地是应用,现实意义更为明显,而且大学英语直接关系到学生后期的英语交际水平。然而,我们也不难发现,大学英语课的效果并不明显,这与课堂教学法有着密切的关系,笔者根据自己的教学经验与研究学习,撰写本文,旨在有效提高教学水平和教学质量。
  【关键词】大学英语 教学法 翻译法 交际法 综合法
  大学英语的课程标准及教学目标就是不断地培养具有英语创造能力和高水平的交际能力的复合型人才,这就需要不断提升学生的英语学习能力和水平,这与英语教学方法有着密切的关系,特别是对于大学而言,就是为了不断促使学生能够正常运用英语进行交际交流,然而,当前,我国大学英语教与学的现状不容乐观,特别是学生对于英语不感兴趣,而教学内容往往又千篇一律,课文分析、单词学习、听力练习、英语泛读等等,对于真正完成教学目标还相差甚远。那么如何才能提高英语教学水平,不断获取新的动力,提升学生的英语交际能力呢?经过多年的教学研究、并且依据大量的教学案例作为事实依据,笔者认为,当今的大学英语教学要以教法为纲,并以学生为网络,在教学过程中,学生才是真正的主体,所有的教学活动要根据学生的实际情况开展,选取不同的教学方法来提高学生的能力,充分利用好的策略达到殊途同归的效果。一般来说,大学英语教学中最常用的就是翻译法、交际法以及互动教学法,当然,鉴于实际情况,教师也可以选择将几种方法混合使用,综合利用,从而达到教学目标。
  一、翻译法
  一般来说,翻译法是最为常见的一种方法了,而从我们接触英语以来,翻译就是最直接的目的。可以说中国学生学习英语、英语交流的过程都是经过大脑的翻译成型后在进行交际的,因此翻译对于学生而言十分重要,那么大学教师在课堂授课的过程中应当怎样使用翻译教学法呢?作为大学教师,在学生已经有了一定的英语基础以后,首先要强调,在英语的学习过程中英汉互译的重要性,在翻译的过程中要不断地思考,认清汉语和英语在相同情况下使用时的差别,把相同点和不同点进行归纳总结,归纳总结可以很好的提高学生对于英语的理解和感悟,在更多地思考和感悟中,慢慢找到规律,其实英语和汉语是一样的,往往都与人的悟性相关联;其次,英语的语法相对于汉语要复杂一些,因此,在语法的学习和翻译过程中,不能急于求成,所谓欲速则不达,应当更加注重例行的认识,从而能够加深理解。一般翻译教学法是一种双向的教学法,一方面可以加深学生对于原文的理解,同时也可以分解句子,对于难理解的句子采取英汉互译的讲解方式,让学生感受到语言的艺术,进而增加学习的热情,从而达到教学目的。
  二、交际教学法
  可以说,交际教学法是英语教学中最为普遍的教学法,在大学英语中,因为教学目标更为深入、实用,交际教学法的使用更加频繁,但是,如果不进行改革创新,仅仅运用一些简单的语言对话,那么交际教学法也仅仅是流于形式,达不到教学目标。课堂上进行的交际教学往往都是真实的、自然的,不是只为单纯的教学或者单纯的体现出某种语言现象而精心安排的,一般来说,教与学本身就是一个交际的过程,那么有效的教学交流就应该合情合理,不应该做作、刻意。当然,在系统的教学过程中,笔者会遵循一定的原则,首先就是要以学生为主体,教学过程中,单纯的以教师为主体的教学方式已经不符合新时代的教学策略,因此,当今的大学英语教学中要注意学生主体性的发挥;其次,在交流过程中,要有一定的目标性和逻辑性,不能过于发散以至偏离了本课的教学目标;最后,教学过程中,教学氛围和师生关系也是极为重要的,当然在必要时也要使用先进的科学技术,依据多媒体教学等,因此,教师应当将课程安排得更生活化、自然化,让学生将学习和生活相结合。
  三、综合教学法
  顾名思义,所谓的综合教学法就是将交际法和翻译法相结合,笔者在授课过程中,经常将这两种方法合二为一,但是,这两种方法绝对不是机械地合并,而是有机地结合。首先要注意因材施教,这就要求教育者要依据不同的学习对象、不同的英语水平采用不同的教学法和教学策略,对于基础较好的学生,往往可以不断地使用交际法,在交际法的基础上进行翻译,因为他们的水平相对来说高一些,因此全英的语言环境他们可以慢慢适应,而且在多说、多看、多听的过程中能够更加深入学习、主动探索;而对于英语底子相对薄弱的学生,则需要先理解、翻译、认知,在此基础上进行交际,否则,交际也只能变成一种形式而不起任何作用。此外对于不同学习阶段的学生,教学法要进行调整。不同学习阶段的学生,学习目的不同。对于英语水平为初级的学生,直接的进行汉语翻译会更合理,而对于高级阶段的学生,用英语去解释并翻译就会更加生动,特别是对于一些抽象的、概念性的词汇或句子,可以促进学生更准确的理解,从而形成一个良性的循环,学生英语水平便会不经意间逐步提高。
  四、结语
  随着时代的发展,社会的进步,英语的应用越来越受重视,越来越多的人需要英语交际。而教育作为科教兴国的第一大事,也必须要紧赶时代步伐。因此,在大学英语的教学过程中,需要我们不断总结经验,科学创新,结合教学实际变换教学策略,提升学生学习兴趣,达到教学目标,只有在不断地实践过程中反复推敲验证,才能够不断提升。
  参考文献:
  [1]宋杨.吴迪.大学英语交互式教学模式的反思[J].辽宁教育行政学院学报.2009(1).
其他文献
【摘要】建构主义是一种具有革命性的认知理论,本文对这一理论进行了简介,并着重阐述了建构主义学习理论在大学英语教学中的应用。  【关键词】建构主义 大学英语教学 学习环境  一、建构主义理论内涵  建构主义教学观指出,学习不是教师向学生单向的知识传递,而是学生利用已有的经验进行自我知识构建的过程,它突出了学生的主体性和自主性,这为大学英语教学提供了可依据的理论基础。  1.建构主义首先强调有效的教学
【摘要】在全球经济一体化的影响下,各国之间交往更为密切,世界进入多元化时代,多元文化教育随之而生。文化的平等与多样性不仅成为学者们关注的焦点,也成为如今我国英语教育中必要的元素。大学英语教育不能只把英语看作一项技能训练,而更要关注文化意识。作为实施多元文化教育的主体--大学英语教师所持的文化观直接影响着学生的文化理念。本文通过论述多元文化教育观及其在英语教学中的应用,对如何进行大学英语教育的多元文
【摘要】数学教学要源于现实、扎根于现实。生活中有数学,数学中有生活。数学教学,尤其是低年级数学教学,就是要把生活情境引入课堂,给孩子们一双“生活的眼睛”,让学生感到数学有趣、数学有理、数学有用。当他们把熟视无睹的生活现象用数学语言表达出来的时候,当他们用数学的思想方法观察生活、熟悉生活的时候,当他们自觉地运用数学知识解决问题的时候,才明白数学和生活的关系是密不可分的,才真正了解了什么是生活中的数学
英语学习重在应用,需要学生学习的不是单纯的英语词汇、语法以及句型等,而是通过这些知识的积累初步学会英语语言的听说读写能力。在学习的过程中,需要学生不但从表面上熟知
高中英语新课程标准明确提出了我们的英语教学要面向全体学生,关注每个学生的情感,发挥学生的主观能动性,激发学生学习英语的兴趣,树立他们学习英语的信心。这要求我们英语教
【摘要】随着2013年8月全国大学英语四级考试委员对考试试题的题型调整,英语的段落翻译开始得到师生的重视。翻译教学作为英语综合应用技能的重要组成部分,也是提高大学生英语能力的重中之重。英语考试题型的改革必然会对现有的教学体系结构产生一定的反拨作用,本文主要通过分析大学英语四级翻译题型的变化来探讨大学英语教学的改进措施,并在课程设置、教学方法等方面提出合理的建议。  【关键词】英语四级 翻译题型 反
【摘要】随着课程改革的不断推进,课堂教学的有效性成为主要的学习提升策略,它已然成为了各种教师在职培训和各级教学研讨的宠儿,但是仅仅课堂教学的有效性能否达到最大化的学习提升?学生的课外作业的有效性也是学生提升学习能力的一个重压方面。文章主要就初三英语课外作业的有效性策略进行分析。  【关键词】提高 初三英语 课外作业 有效性 策略  一、明确课外作业的功能  课外作业是课堂学习的一种延续,在明确这种
2008年1月下旬至2月上旬的罕见低温,对南疆五地州及哈密、吐鲁番的林果业产生了严重的冻害.为了准确地调查和评估这次冻害对林果业造成的为害和损失,自治区林业系统专门组织
【摘要】音乐是素质教育的必要,是培养能力的必要。研究了课堂结构我们才发现,要缩短知识与能力的距离,要努力寻求知识与能力的中介,音乐课不能只教学生唱歌,还有听的能力、审美能力、审美观点、演唱技能、演奏技能要去培养。这需要研究教学内容的结构、教学方法的结构和知识载体的使用等,组成一节课的结构是多维的,分析它们之间的关系,理出层次,准确地找出知识、能力的中介,培养学生的能力、提高学生的音乐素质才成为可能
长期以来,人类获取信息的方式主要依靠自身的感觉器官,然而以这种方式获取信息是非常有限的。为了克服人体器官的局限性和自然条件的限制,人类模仿神经系统研发出了传感和遥