浅析内蒙方言

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zonsun168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:内蒙古地区北同蒙古国、俄罗斯接壤,横跨中国东北、华北、西北三大地区,接邻八个省区,是中国邻省最多的省级行政区之一。占地面积广,东西跨度较长,受到多个地区文化影响,故内蒙古自治区内部地区没有统一的汉语方言,东西方所使用的方言差别较大。本文通过叙述内蒙古的地域形成历史和内蒙方言的含义、内蒙古自治区方言和普通话的对比、内蒙古东中西三个地区汉语方言形成的不同原因和严防呈现的特点、内蒙方言所反应出的文化特征等四个方面浅析内蒙方言这一大主题。
  关键词:内蒙古地区;方言;文化特征
  作者简介:苏雅瑄,女,内蒙古鄂尔多斯人,山东大学文学院汉语言文学专业2016级本科生。
  [中图分类号]:H17 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-35--02
  一、内蒙古地区形成的历史和内蒙古方言的定义
  “蒙古”起初只是蒙古很多个部落中一个部落的名称,这个部落逐渐统一了其他部落之后才成为了这些部落共同的名称。约在公元7世纪,蒙古部落从额尔古纳河流域向西部草原迁移,并建立起了一个新汗国。12世纪,成吉思汗统一草原上的各个部落,建立了新的民族共同体。忽必烈继位后于公元前1297年灭南宋,统一全国,国号为元。自此,中国成达到了领土史上最大的时期,元朝之后,中国遭到多次侵略,国土面积不断缩小。1945年的雅尔塔会议,各国家首领为了使苏联同意出兵中国东北,迫使中国承认了“蒙古人民共和国的无理要求,在此之后,蒙古地区正式成为了内蒙古和外蒙古两个地区。1947年4月23日至5月3日,在内蒙古人名代表会议上,正式决定5月1日为内蒙古自治区成立纪念日,成为了全国第一个实现民族区域自治的地区。因为这样的历史渊源,内蒙古才形成了如今东西跨度较长的特点,也才使内蒙方言有东西差距大的特点。
  内蒙方言与内蒙古方言不同,内蒙古方言特指中华人民共和国内蒙古自治区的蒙古语方言,内蒙古地区没有统一的汉语方言。而我们常说的内蒙方言是内蒙古地区使用的各类汉语方言。内蒙方言属于北方方言,方言种类众多,方言情况复杂,分为东部方言区、西部方言区、阿拉善方言区,三个部分的方言各有特点,将在后文中详细说明。[1]
  二、内蒙方言与普通话的对比
  内蒙方言虽然种类众多,但是由于各个地区之间的人口流动等原因内蒙方言还是呈现出一些共同点,这些共同点主要体现在词汇语法方面,我们通过内蒙方言与普通话的对比来总结内蒙方言在词汇语法发面的总体特点。
  1、内蒙方言中常常有一些而特殊的“前缀”、“后缀”,构成一系列合成词。
  (1)“圪”作前缀:
  “圪”这个词,是内蒙方言中使用最多,特色最突出的一个前缀。
  ①动词:炒——圪炒;晃——圪晃;
  挤——圪挤;
  ②名词:尖——圪尖;弯——圪弯
  ③形容词:瘾——圪瘾;
  堆——圪堆;尖———圪尖尖
  ④象声词:嚓——圪嚓;嘣——圪嘣;
  噔噔——圪噔噔
  ⑤量词:一堆儿——一圪堆儿;一截儿———一圪截儿
  (2)“忽”作前缀
  ①动词:点——忽点;搅——忽搅
  闪——忽闪;
  ②形容词:忽游游 忽处处 忽赛赛
  ③象声词:忽嗤 忽塌 忽喃喃
  (3)“达”做后缀:
  扭——扭达;跌——跌达;跳——跳达
  (4)“见”做后缀:
  吃——吃见;想——想见;
  思谋——思谋见
  2、内蒙方言中常常使用叠词和词的重叠的方式。
  (1)叠词:
  ①AA式:小孩——娃娃;女孩——女女;男孩——小小;
  ②ABB式:小羊——羊羔羔;莜面——莜面鱼鱼;土豆——山药蛋蛋;
  ③AAB式:硬邦邦——邦邦硬;有响声——当当响;
  ④ABAB:聊天——捣拉捣拉;挤来挤去——圪挤圪挤;蹭来蹭去——圪蹭圪蹭
  ⑤少量数量词或者副词的重叠:表示糊里糊涂的做了某事状态——宽宽儿;乖乖呆着——停停儿
  3、普通话的陈述句、疑问句中常使用“了”“吧”“吗”作为语气词,而内蒙古西部方言则习惯“兰”“哇”“呀”等表达语气。例如(括号内为普通话解释):
  (1)我吃饭个呀。(我去吃饭了。)
  (2)你快不要矫情兰。(你还是不要矫情了。)
  (3)咱们下午去逛街哇!(咱们下午去逛街吧)
  4,、内蒙方言中还有一些习惯用法。例如(括号内为普通话解释):
  (1)甚:你刚刚和我说甚了?(你刚刚和我说什么了吗?)
  (2)咋:你说这个事儿咋办呀!(你说这件事怎么办才好?)
  (3)嗱(niá):你看看嗱,都考上山大了。(你看看人家,都考上山大了。)
  (4)咋来来:你咋来来不高兴?(你为什么不高兴?)
  5.内蒙方言中有个别的语法成分位置不同,不同于普通话中各个成分有比较固定的位置。例如:
  (1)普通话:明天到开学的日子了?
  内蒙方言:明天开学了到?
  此处的“到”作为谓语,在普通话中位于主语“明天”后面,而内蒙方言中的“到”童谣为位于则处于宾语之后,位于句尾的位置。
  (2)普通话:你明天才写论文?
  內蒙方言:你明天写论文呀才?
  此处的“才”作为时间状语,在普通话中位于主语之后谓语之前,而内蒙方言中的“才”则处于整个句子的句末。
  三、东部、西部、阿拉善方言区方言的成因和特点
  (一)三部分地区方言差别较大的原因   首先最直观的影响因素是上文中提到的内蒙东西跨度较大,与多个省市相接,收到国内国外多种文化影响。
  其次,是内蒙汉语方言的来源众多。第一,内蒙方言的形成有古语词的继承。一些古语词虽然在普通话中已经消失不再使用,但是在方言中依旧被保留。如内蒙方言中的“瓮”就是从古语词中继承下来的。《说文解字》[2]中:“瓮,罌也。从瓦公聲。烏貢切。”第二,内蒙方言中有很多外来词的吸收,分别来自于蒙语、满语、俄语[3]。如下
  1、蒙语借词
  (1)音译:
  ①蘑菇(moku):是一种食用菌类。
  ②库伦(kulun):原指圆形的圈子、围墙
  (2)半音译半意译或音译兼译:
  ①烏兰木伦河,“乌兰木伦”为蒙语音译,“河”为意译。
  2、满语借词
  满语虽然已经接近消亡,但在方言中还多有保留,在地名中的保留较多。
  (1)音译:“阿拉善”,满语原意指“驽马”,即现在阿盟一带。
  (2)半音译半意译或音译兼译:“大兴安岭”中的“兴安”满语读为“兴干”意为白雪的山岭,即为长白山。
  3、俄语借词
  俄语借词大多出现在中国与俄罗斯接壤的东北和内蒙古东部地区。多为音译借用,如:布拉吉,意为连衣裙;伏特加,意为白酒。
  其次,内蒙汉语方言的来源还有方言人民的自助创造,在长期的生活中,根据生活需要创造出的词语,如他们将“蛇”称为“长虫”,将“指甲”称为“指盖字”等等。
  (二)东部方言区的成因和特点
  东部方言区属北方方言区中华北次方言区的东北官话系统,包括呼伦贝尔市、兴安盟、通辽市、赤峰市、锡林郭勒盟东部。[4]
  1、东部方言区特征的成因
  首先,东部地区的方言形成有历史渊源。例如赤峰地区,“可以考证到的最早活动在赤峰地区的先民,是说东胡语言的游牧民族,而东胡语言属于阿尔泰语系。后来随着民族历史的发展变迁,远古华夏系、东夷系、东胡系等多民族都在这里陆续驻居。这些民族的语言也开始在这里生根发芽,不断发展。”[5]这些语言文化之间相互影响、相互融合渗透,与汉语相交融。这些历史渊源为赤峰等地区的方言打下了良好基础。
  其次是地理位置影响。内蒙古东部汉语方言区向东接连东北黑、吉、辽三省,向北与俄罗斯接壤。所以东部方言区的语言属于东北官话,地名等专有特色名词有俄罗斯特色,方言的读音中部分地区也会有俄罗斯口音。
  2、东部方言区的特征
  东部地区的方言特征与东北防疫的特征相似,有幽默风趣、活泼俏皮、直白尖锐、寓意丰富的特点。
  较为特别之处有以下几点:第一,东部地区因为大多为东北官话,所以使用儿化音比较多,在名字的后边常常加上一个“儿”,例如:“三儿”、“玲儿”、“凤儿”。第二,句子较短,说出来时往往中气十足,例如:“撇了”、“干啥”,虽然听起来直爽甚至有些凶,但是其实只是正常交谈的一种习惯。第三,有一些特别的词汇组合,例如:用“贼”作为前缀组成的词“贼好”、“贼腻歪”、“贼刺激”等等。虽然有一些特别之处,但是东部方言区的方言还是较其他两个地区更接近普通话。
  (三)西部方言区的成因和特点
  西部方言区属北方方言区中华北次方言区的晋语方言系统,包括锡林郭勒盟西部、乌兰察布市、呼和浩特市、包头市、巴彦淖尔市、鄂尔多斯市、乌海市等地区[6]。
  1、西部方言区特征的成因
  首先是由历史因素造成的。如从明朝中期到民国初年的四百多年时间里发生了近代著名的五次人口大迁徙之一的“走西口”。走西口是指山西人、山西人、河北人背井离乡去往蒙古草原打拼的事件。在迁徙和之后的生活中,走西口打通了中原与蒙古草原的沟通通道,不仅是带动了草原的经济发展,中原文化对蒙古草原文化的影响力也非常大。
  其次是地理位置带来的影响。西部方言区靠近山西、山西一带,经济文化贸易往来较为频繁和密切,加之内蒙地区本没有自己的汉语方言,久而久之就被晋语方言所影响和同化。
  2、西部方言区的特征
  西部方言区最大不同在于方言的鼻音韵母的使用。内蒙中西部地区方言中的韵母和普通话中的韵母差别较大,尤其是在鼻音韵母方面。在内蒙古中西部地区的方言中,有时只有后鼻音而无前鼻音,有时前后鼻音混淆。例如:“贫困”在普通话中读“pinkun” 而在西部方言区常常被读“pingkong”、“人民”在普通话中读“renmin”而在方言中常被读作“renming”与“人名”混淆。
  (四)阿拉善方言区的成因和特点
  1、阿拉善方言区的成因
  阿拉善方言区属北方方言区中西北次方言区的兰银官话系统,包括最西部的阿拉善盟,以左旗民勤话为代表[7]。
  阿拉善方言毗邻甘肃、宁夏两省,受到以银川为代表的银吴片方言影响较大。
  2、阿拉善方言区的特点
  阿拉善盟内部方言的差别也比较明显,共有三种方言:一种被当地人称为“新巴音话”,以民勤方言为基础,融合了宁夏话和旗下话,是使用人口最多的方言;一种是左旗民勤话;还有一种被当地人称为“老巴音话”,即旗下话,发音语调基本接近于普通话[8]。
  四、内蒙方言所反应出的文化特征
  首先,内蒙古虽然没有属于自己的汉语方言,但是在各类方言的融合下,内蒙古文化依旧不断向外展现自身风采,说明内蒙古文化有强大的生命力和感染力。
  其次,内蒙方言种类繁多,山西、陕西、东三省、宁夏、俄罗斯等地区的文化与传统蒙古文化相互交流、相互融合,使内蒙古地区文化的多种多样,促进内蒙古的文化向更丰富、更具特色发展,方言的多种多样,也表明了内蒙古文化未来的发展趋势和拥有更加完备的文化体系。
  普通话是我主体性的语言,规范普通话有助于每个民族、各地区之间的交流,有助于国家文化的传播继承,也有助于提高全民族文化素质。但是放眼于普通话之间的关系并不是相互对立的,而是相互补充的。方言增加了民族语言的丰富性,为普通话的发展丰富提供了很大的帮助。通过研究我们也可以发现,内蒙方言越来越趋同于普通话。保护、发展和研究内蒙方言有助于更好地规范普通话、发展地域文化,为方言的使用和发展保留必要的空间。
  注释:
  [1]参考《浅析普通话与内蒙古方言的语法差异》杨世斌和百度百科“内蒙方言”词条.
  [2]《注音版说文解字》(汉)许慎,中华书局,2015年.
  [3]以下部分例子来源于《内蒙古汉语方言词汇特点初探》,杨世斌.
  [4]引用《浅析普通话与内蒙古方言的语法差异》,杨世斌.
  [5]引用《内蒙古赤峰方言直接引语和间接引语研究》湖南师范大学硕士论文,王贺繁.
  [6]引用《浅析普通话与内蒙古方言的语法差异》,杨世斌.
  [7]引用《浅析普通话与内蒙古方言的语法差异》,杨世斌.
  [8]参考《阿拉善盟汉语方言的历史成因》,柯西钢.
其他文献
通过矿井提升机减速器的振动测试及频谱分析,准确诊断出减速器的故障,诊断结果与实际情况完全一致。表明对矿井提升机减速器进行振动诊断快速准确,切实可行。 Through the vibr
摘 要:达斡尔族有着灿烂的传统文化和独特的民族风情,产生了独特的饮食文化。达斡尔人最爱吃的、具有民族特点的就是独具风味的库木勒。在战乱饥荒的年代,库木勒让达斡尔族渡过了战乱与饥荒,因此,库木勒就成为了达斡尔族传统饮食文化的代表之一,1987年开始举办的库木勒节现在也成为了达斡尔传统文化的一部分。  关键词:达斡尔族;传统饮食;库木勒;库木勒节  [中图分类号]:G122 [文献标识码]:A  [文
摘 要:亲属称谓在语言词汇中扮演十分重要的角色,它涵盖了人们的亲疏远近关系。随着社会的不断发展,普通话的使用推广,义务教育的普及,方言词汇的未来发展趋势正在接受考验。本文试从湘语双峰甘棠话亲属称谓词汇的构词特征,描写和分析当地亲属方言词汇的基本规律与汉代汉语构词特征的异同。  关键词:湘语双峰甘棠话;亲属称谓;构词特征  作者简介:刘苗(1987-),女,汉族,湖南双峰县人,文学硕士,核工业南昌高
19世纪末以来,后现代思潮逐渐成为了思想界的主流.与此同时否定主义、悲观主义和虚无主义有了复辟的倾向.为了纠正后现代思潮的发展方向,有人提出了“建设性后现代主义”这一
类风湿性关节炎(rheumatoid arthritis,RA)是一种以关节及关节周围组织慢性炎症病变为主要表现的自身免疫性疾病,是临床多发病。   RA发病特点是反复发作,病情缠绵,且有较高的
摘 要:作为一种利用肢体语言来进行思想情感表达的艺术形式,舞蹈深受广大人民群众的喜爱。舞蹈是舞者所利用的一种抒情艺术,参与者能够在其中表现出最为真切的感情,所以对于舞蹈表演中情感表达的重要性,相关人员需要给予高度的重视,通过相应的舞蹈表演技术,将真实情感融入到舞蹈表演的内容中来。  关键词:舞蹈表演;情感表达;重要性  [中图分类号]:J7 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(
显微煤岩组分分析表明,吐哈盆地侏罗纪煤层中富含弱荧光镜质体,从而增强了煤成烃潜力。显微煤岩类型以微镜煤和微镜惰煤为主,它们形成于深覆水沼泽相。高等植物和低等植物的菌藻
摘 要:汉语和俄语作为世界上最丰富的两种语言,承载了两国几千的文化底蕴。从远古到现代两国的文化和历史相离相交,中西方文化的交融与碰撞,一直是翻译领域不断研究的课题。成语是民族智慧的瑰宝,民族文化的“活化石”,随着人类文明的发展而不断丰富。成语是人类智慧与生产、生活经验的总结与结晶。它能够形象、生动、精练地表达人的思想及人世间深刻的道理。[1]对中国和俄罗斯成语的翻译研究,对两国的文化交际具有深远影
摘 要:语感是一种玄妙的技能,笔者认为,语感的形成是一种科学,只是笔者无法给出解释。文章中,笔者就语感的含义、重要性以及培养方法进行了探索,希望能够帮助读者了解培育语感。  关键词:语感培养;重要性;培养策略  作者简介:李超然,东北师范大学文学院汉语言文学专业学生。  [中图分类号]:H19 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2017)-35--01  诵读、背诵和博览,是
在现代汉语的研究中,方言研究是非常重要的一个研究领域,中国分为七大方言区,每一个方言区又都有自己的若干不同的地方方言,方言的研究不仅可以促进地方文化的发展,而且有助