探讨英语文学语言与电影媒介的对话——论《罗密欧与朱丽叶》的改编

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ewt43grfdger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英国著名戏剧家莎士比亚的很多文学作品都被后人翻拍成电影,而其中以对其经典悲剧《罗密欧与朱丽叶》的改编最多,在这种文学作品被改编为电影的过程中,它实现了与电影媒介的互动。电影媒介在重视文学作品中的主题和情节之时,又在此基础上进行了二次加工。本文试对《罗密欧与朱丽叶》的文学原著与电影改编之间的互动做一番分析,希望能为读者和观众再欣赏这部经典悲剧时,提供有益的启发。 Many of the famous English dramatist Shakespeare’s literary works have been remade into films by later generations, and most of them are adapted from his classic tragedy “Romeo and Juliet.” When this literary work was adapted into a movie, Movie media interaction. Film media in the emphasis on literary works in the theme and plot, on the basis of a second processing. This paper attempts to analyze the interaction between the original literary works of Romeo and Juliet and the film adaptation, hoping to provide useful inspiration for readers and audiences to appreciate this classic tragedy again.
其他文献
目的 研究人鼠嵌合抗体D2C的体外抗瘤活性和体内分布。方法 以表达CD71分子的人类肿瘤细胞(K562,CEM和SMMC-7721)为靶细胞,以新鲜分离的正常人外周血单个核细胞(PBMC)为效应
直到最近水电站控制系统还主要是以继电器和布线的电子装置为基础。而自七十年代中期以来,微型计算机系统已被成功地应用到如水位控制、机组之间的负荷分配以及事故记录等方
什么叫翻模施工?就是利用一定高度、一定层数的组合钢模代替木模,在混凝土浇筑过程中,下层钢模中的混凝土达到一定的龄期,其强度能承受自身及上层混凝土的重量时,即可拆除下
皖北生救治淮指挥部供应处在蚌埠召开的供应会议已于十月二十一日胜利结束。出席此次会议者计有阜阳、六安等四专区粮食、粮站、皖北淮河航务管理局、蚌市劳动局 The supply
4年前的今天(12月20日),日本导演森田芳光因急性肝功能不全在东京去世,享年61岁。
一、编制技术经济报告阶段的工程地质勘探(1950~1953)(一)踏勘踏勘的目的是了解各河段的地形和地质条件,研究可能的壩址和库址及此较拟定各河段的经济的、合理的开发方案,并
戏曲产业化是致力于解决戏曲日益艰难的生存困境的一项举措,而这个举措也提供了一个评价戏曲史现象的重要角度,即从经济学、消费学的角度重新认识戏曲史现象,探讨戏曲产业化
我队在官厅水库接受××号孔掘挖试坑任务,计划深度为15公尺,预计二十天完成。 为了避免坑壁倒塌发生事故,故开孔面积为10×10公尺,并在11°角度往下挖。地质大部分是黄土,
采访吴秀波一直是一件非常有趣的事情,他总是会照顾到采访者的情绪和需求,给出最佳答案,顺带着穿插一点小段子,或是诙谐地说出一些人生哲理。时隔三年,吴秀波带着与汤唯再次
在元代戏剧舞台上,剧作家们把日常生活中货郎及其他小商贩的形象搬上了舞台,作为正面形象,表现他们的劳苦艰辛,喜怒哀乐,对其不幸命运给予同情,受到了广大观众的欢迎。究其原