论文部分内容阅读
甲:随着我国的对外开放,大批西方人到中国旅游,他们看到与自己生活天地迥然不同的生活习惯,既感新鲜,又感有趣,同时亦从内心发出由衷的感叹。乙:本来么,四大文明古国的文化发展至今,也只有我们中华文化和代表古希腊文明的西方文化了。甲:对于中国画和中国书法,虽然他们不甚懂得,但也是赞美不已,有的还说中国的绘画与书法是抽象艺术,较西方是超前又超前地领悟了抽象精髓。乙:“仁者见仁,智者见智”,也可以这么说罢!不过咱们中国的字画最讲究的是抒发内心的逸气、擅用主观的意象赋予自然的意义。也就是说,要用笔墨情趣来传达书画家的情感。恰恰
A: As China’s opening up to the outside world, a large number of Westerners travel to China. They see a very different living environment from their own world of life. They are both fresh and interesting, and also heartily sigh from the heart. B: Originally, the cultural development of the four ancient civilizations up to now, only our Chinese culture and the ancient Greek civilization on behalf of the ancient Greek. A: For Chinese painting and Chinese calligraphy, although they do not quite understand it, they are also very glorified. Some say that Chinese painting and calligraphy are abstract arts, and they are more advanced than the West in comprehending abstract essences. B: “benevolent see the benevolent, the wise see the wisdom,” you can say so! But our Chinese calligraphy and painting is the most stress is to express their inner temperament, use the subjective image of natural significance. In other words, to use pen and ink to convey the artist’s feelings. precisely