论文部分内容阅读
新时代的年轻人或许没能赶上童自荣为500多部中外电影配音的译制片厂黄金时代,但美好的事物总会相遇。近年来,童自荣常常为一件事惊讶——“怎么又会有这么多新时代的年轻人,和我当年做起了同样的梦?”常熟路上一条幽静的上海里弄,循着门牌号找到了童自荣先生的工作室,他人还未到,已经嘱咐家人备好了两杯凉茶。不一会儿,玻璃门吱呀一声推开——乍一眼见到,犹不敢相认,一来因他近年甚
Young people in a new era may not be able to catch up with the golden age of Tong Yi, a translation studio that dubs more than 500 Chinese and foreign films, but beautiful things always meet. In recent years, Tong Zi Rong often surprised at one thing - “How there will be so many young people in a new era, and I started the same dream that year?” Changshu Road, a quiet Shanghai Lane, follow the house number Mr. Tong Zirong found the studio, others have not yet, has asked the family prepared two cups of herbal tea. A moment later, the glass door creaked open - at first glance, I still can not recognize, as he in recent years