论文部分内容阅读
亲爱的朋友们:今天,苏联和中华人民共和国的人民以及全世界爱好和平的人民共同来庆祝有全世界历史意义的伟大事件:这就是昨天在莫斯科,苏联和中华人民共和国政府签订的友好同盟互助条约,以及关于中国长春铁路,旅顺口及大连的协定和苏联贷款给中华人民共和国的协定,上面所述的条约和协定展开了中苏两大民族之间友好关系历史上新的一页:是巩固国际和平和民主阵营事业的伟大的新贡献;又是苏维埃社会主义国家外交政策崇高原则的伟大的实际证明。上述的条约和协定又一次具体地对全世界说明苏联外交政策的基本原则是:尊重大小国家和大小民族的主权及给予那些在为自已的自由
Dear Friends, Today, the people of the Soviet Union and the People’s Republic of China as well as peace-loving people around the world celebrate the great event of historical significance all over the world. This is the friendship and mutual assistance signed yesterday by the governments of Moscow, the Soviet Union and the People’s Republic of China. Treaties, and the agreements on the Changchun Railway, Lushunkou and Dalian in China and the Soviet loans to the People’s Republic of China. The treaties and agreements mentioned above have started a new chapter in the history of the friendly relations between the two peoples of China and the Soviet Union: The great new contribution to consolidating the cause of international peace and democracy and the great factual proof of the lofty principle of the diplomatic policy of the soviet socialist countries. These treaties and agreements once again concretely state the world as a whole about the Soviet foreign policy. The basic principles are: to respect the sovereignty of large and small nations, large and small nations and to give freedom to those who are free for their own freedom