论文部分内容阅读
一位香港投资者在大陆某市欲寻一合作伙伴,当他终于在众多企业中选定一家后,又对无休止的谈判所拖累,一次午餐竟有十几位干部作陪,张三敬酒,李四让菜。酒足饭饱之后,大陆企业厂长问港商:饭菜还可口吧?”港商的回答却令厂长如坠五里烟云:“厂里的干部太多了。”一家国营大厂的厂长上任时雄心勃勃,任期未满却坚决要求“调离”,究其原因,竟是“干部比工人少不了多少,明明一个人能干的事,非得放三人,干部经常扎堆聊天,还怎么管工人。想精简,哪个都碰不得,摸摸谁头上都有角,背后
A Hong Kong investor wants to find a partner in a certain city in the Mainland. When he finally selects one of the many companies, he is dragged down by endless negotiations. As many as a dozen or more of his staff go for a lunch, Zhang San toasts. Lee’s four dishes. After a full meal, the director of the mainland company asked the Hong Kong businessmen: Are the meals still delicious?” The reply of the Hong Kong business has caused the director to fall for five miles: “There are too many cadres in the factory. “A factory manager of a state-owned company was very ambitious when he took office. However, his term of office is not yet full but he insists on ”relocating.“ The reason is actually that ”cadres are not much less than workers. Obviously, one person can do it. Often get together and chat, but also how to manage the workers. When you want to be streamlined, you can’t touch it.