论文部分内容阅读
子日:“君子安其身而后动,易其心刚后语,定其交而后求。君子修此三者,故全也。危以动,则民不与也。惧以语,则民不应也。无交而求,则民不与也。莫之与,则伤之者至矣。《易》日:‘莫益之,或击之。立心勿恒,凶。”“这句话的原意是:孔子说:”君子必先安定其身,然后才可以有所作为;平易其心、心平气和,然后才可以说话;先以诚信待人,建立信誉,与人确定交情之后,才可以对人有所要求。君子能修养到这三种德行,才能全面。做人做事全始全终,且能与人和睦相处,无所偏失。身处危难,思虑不周全,而做出冒险
Sub day: “gentleman An Qi body and then move, easy to heart just after the phrase, set it to pay after the request. Gentleman repair these three, so all too. People should not also. Without pay, the people are not with. Mo not with, then the injured to carry. ”Easy“ Day: ’Mo Yi, or hit it. ”The original intention of this sentence is: Confucius said: " gentleman must first settle his body, and then can make a difference; easy, calm, and then can speak; first, treat people with integrity, establish credibility, and people to determine After the friendship, can people have the request. Gentleman can cultivate these three virtues, in order to be comprehensive. Life is done throughout the whole life, and can live in harmony with people, without any loss. In distress, thoughtful, and adventurous