论文部分内容阅读
中国古时候形容人的危急状态叫作“倒悬之急”可见把人倒过来是并不好受的。但世界上的事情无奇不有,在国外一些办公室里,办事人员在紧张的脑力劳动后的短暂休息期间,却一个个依墙倒立,或采用特制的悬吊器倒悬,神态自若、笑容可掬。原来,这是一种特殊的休息法,它不但适用于脑力劳动者,也适用于运动员。据报道,运动员在比赛前倒立,可以消除紧张状态,有利于进入最佳竞技状态;赛后倒立,又可以消除疲劳,有利于赛后体力的恢复。有的考生在考试时由于过分紧张,用倒悬的办法可作为一种特殊的休息法。有人报道,人体倒立还可治疗腰腿痛,这可能和改变关节之间的重力作用有关。 当我们在用脑过度时,感到脑子失灵、困倦打呵欠,这是脑细胞供氧不足,代谢废物堆积的表现;或者是长期精神紧张,形成焦虑烦躁不安,是大脑细胞兴奋的抑制失调所致。倒悬时,人体处于一种与平时完全相
In ancient China, the state of human crisis was described as “impending back-up”. It is not uncomfortable to see people turning upside down. However, there are many things in the world. In some overseas offices, staff members stand upside down by a wall or use a special hanging device to hang up in a short break after intense mental work. It turned out that this is a special rest, it applies not only to mental workers, but also for athletes. According to reports, athletes stand up before the game, you can eliminate tension, is conducive to entering the best competitive state; after the game upside down, but also to eliminate fatigue, is conducive to physical recovery after the game. Some candidates in exams due to over-tension, with the hanging method can be used as a special rest. It has been reported that the body can also be treated upside down low back pain, which may be related to changes in the role of gravity between the joints. When we overuse the brain, we feel brain failure, sleepiness and yawning, which is the brain cells lack of oxygen, the accumulation of metabolic waste performance; or long-term mental stress, the formation of anxiety anxiety, inhibition of excitability of brain cells caused by disorders . When hanging upside down, the human body is in a phase exactly as usual