论文部分内容阅读
第一炮就放了个哑炮——虎年,这个被称为电影界的“巨片年”,大有虎头蛇尾之憾!一年里,只是某个纪念日有一二部露露面,直到兔年新春,人们才有幸看到《直奉大战》、《成吉思汗》、《慈禧墓珍宝传奇》、《血战台儿庄》等“巨片”。感慨之余,人们不禁要问,这就是巨片?这就是中国的巨片? 巨片本是舶来语,意为“重磅炸弹”,具有耗资多、场面大、时间长的特点。仅以此衡量,上述诸片似见端倪。若求其主题含义、思想力度、艺术功力之 “巨”,又觉得不尽人意。苏美的巨片饮誉影坛,他们的经验证明,拍巨片要有“巨片意识”,即在恢宏的视野内,对历史人物、事件作出巨大的概括,揭示历史的内蕴和本质,将艺术家的创作个性,升华为
The first shot put a dumb gun - Year of the Tiger, this is called the film industry’s “blockbuster year”, a great regrettable regret! During the year, there were only one or two appearances on a certain anniversary. Until the New Year of the Rabbit, people were fortunate enough to see such huge numbers as “Straits of Zhizong,” “Genghis Khan,” “Legend of the Empress Tomb of the Empire,” “ sheet”. With emotion, people can not help but ask, is this a giant film? This is China’s huge film? This film is a foreign language, meaning “blockbuster” with cost more, scenes, long time characteristics. Only in this measure, the above-mentioned films seem to be clues. If you ask for the theme meaning, ideological strength, artistic skill of the “giant”, but also feel unsatisfactory. The Soviet and American films are well known in the film industry. Their experience shows that they must have the concept of “giant films” in their films. From a magnificent perspective, they make huge summaries of historical figures and events and reveal the essence and essence of history. Artist’s creative personality, sublimated as