论文部分内容阅读
文学大家曹雪芹的故里河北丰润,物华天宝,人杰地灵。前不久,记者慕名来到位于丰润火车站北约300米的德生医院,有幸采访到曾出席在美国洛杉矶召开的第13届国际医药学术交流会刚刚载誉归来的赵院长。土生土长的赵院长不善言辞,待人忠厚,让人一见如故。当谈及到他的名气蜚声海内外时,他只是微微一笑,说:“无所谓名气,我只不过是把祖国的传统医学与现代临床实践结合在一起,治好了一些疾病患者而已。而这些也正是作为一名医生的最基本的职责。”简短、朴实的一句话.却凝聚着这位中年汉子多少年的心血啊!早在六十年代,由于当时人们受医疗条件的限制,许多人患了疑难杂症而得不到及时有效的治疗,面对朴实,善良的父老乡亲受着疾病的折磨,刚刚高中毕业的赵德生便萌发了“战胜病魔,拯救苍生”的坚定信念。他以年轻人好学进取的精神和崇高的责任感开始了研究,探索医治疑难杂症的艰苦生涯。
Hometown of literature Cao Xueqin Hebei Fengrun, Wuhua Tianbao, outstanding people. Not long ago, the reporter came to German Health Hospital, located about 300 meters north of Fengrun Railway Station. He was fortunate enough to interview Mr. Zhao, who had just returned home after attending the 13th International Symposium on Pharmaceuticals and Technology in Los Angeles. Mr. Zhao, a native of China, is not good at speaking, treating others loyally and letting people see the same result. When it comes to his fame at home and abroad, he just smiled and said: “It does not matter to fame. I just combined the traditional medicine in the motherland with modern clinical practice and cured some patients with the disease. These are also the most basic duties of being a doctor. ”“ A brief and simple sentence, but how many years the middle-aged man embodies the pain! As early as the sixties, because people were medical conditions Restrictions, many people suffering from incurable diseases without timely and effective treatment, in the face of simple, kind-hearted folks suffering from the disease, Zhao Desheng was just graduated from high school germination of the ”victory over the sick, save the common people" Firm belief. He started his studies with the spirit of young man’s enterprising spirit and high sense of responsibility and explored the difficult career of treating incurable diseases.