论文部分内容阅读
2016年10月,诺贝尔文学奖组委会迎来了一次“盛大”的尴尬,他们兴致勃勃地涮掉了引颈长盼数年的村上春树,PK掉了叙利亚诗人阿多尼斯,把文学奖的荣誉颁给了一位美国歌手,然而此人并未发声,或者说当时根本没人联系得上他,包括他的经纪人。后来,有报道称,经纪人在纽约召开新闻发布会,宣布说:“对不起啊各位,这哥们儿拒绝接受诺贝尔文学奖。”好吧,和拒领奥斯卡的伍迪·艾伦一样,鲍勃·迪伦也有他自己的风格——我们不妨称之为“呼叫无人应答”。
In October 2016, the Nobel Literature Prize Committee ushered in a “grand ” embarrassment, they enthusiastically rushed the necklace of hope for several years Haruki Murakami, PK lost the Syrian poet Adonis, The honor of the literary prize was awarded to a U.S. singer, who did not say anything, or did not get in touch with him at that time, including his agent. Later, it was reported that the broker held a press conference in New York and announced: “I’m sorry, everybody, who rejected the Nobel Prize for Literature.” Well, like Woody Allen, who refused to get Oscar , Bob Dylan also has his own style - we may call it “call no one answered.”