论文部分内容阅读
本文从尤金.A奈达的功能对等理论角度研究旅游景点公示语的汉英翻译方法。文章采取问卷调查和案例分析相结合的方法,探讨了功能对等理论对旅游景点公示语的解释力和指导性及其相应的翻译方法:借译、仿译,直译,意译,改译以及辅助的图文展示方式。最后指出翻译此类公示语时应邀请英语专家的参与和校正,以做到译文的标准化,实现功能对等。