【摘 要】
:
【正】 一、许多国家的作品经常由英文或俄文转译成中文,不如由该国原文直接译成中文为好.希望出版和研究部门有计划地组织小国文字(非通用文字)的翻译工作.二、把世界文化和
论文部分内容阅读
【正】 一、许多国家的作品经常由英文或俄文转译成中文,不如由该国原文直接译成中文为好.希望出版和研究部门有计划地组织小国文字(非通用文字)的翻译工作.二、把世界文化和学术精华"拿来"是艰巨的工程.这不仅要有鉴别力,还要组织外文和中文修养兼优的人员从事翻译工作.而近年来的翻译作品往往有望文生意把词句译错情况.尤其日文中的某些汉字,有时候似乎可以懂,但又不太清楚,直接搬
其他文献
“中国水利记忆·2018·TOP10”读者评选活动于2018年12月19日—28日在中国水利网微信公众平台在线进行,评选活动得到水利行业内外的广泛关注和积极参与,投票总数超
网络技术的发展和应用,既为高校思想政治工作带来了前所未有的发展机遇,也使它面临着新的挑战.当前,为增强网络环境下高校思想政治工作的实效性,应从以下几个方面开展工作:更
于1993年7月-1993年9月,利用青岛海滨的新鲜海水配制不同盐度(30-5)的海水样品。采用GB4948-85规定的方法研究海水盐度的变化对铝基牺牲性阳极电化学性能的影响。结果表明,海水盐度在30-10的范围内变化时对铝阳
重写文学史已是当代中国文学史家们的理论责任与审美自觉 .当20世纪中国文学走完它的全程之时,传统的"现当代文学史"的分期理论与叙写方式的不足与缺点便日益突显出来.然而,
【正】 批评必须坏处说坏,好处说好,才于作者有益。《南腔北调集·我怎样做起小说来》现在有些不满于文学批评的,总说近几年的所谓批评,不外乎捧与骂。其实所谓捧与骂者,
访问了陕西省28所高校图书馆网站,对网站提供的信息素养教育的栏目名称、主要内容、特色活动及辅助教育手段进行了调研,分析其中存在的问题,并提出相应的建议。
本文依据1989/1990和1990/1991两个南极夏季在普里兹湾以北海域所获的拖网样品,应用分布混合分析方法,研究大磷虾种群的年龄结构。结果表明,种群内最多可能包括6个年龄:发年幼体,1^+,2^+,3^+,4^+和^5+龄虾。
针对甘肃省石羊河流域农业灌溉水分利用率低,盲目施用氮肥造成环境污染的问题,以大田试验为基础,研究了3种膜下滴灌措施及沟灌对土壤水分和硝态氮运移的影响.研究结果表明,膜
利用可视化软件CitespaceII,对中国学术期刊网络出版总库和WebofScience中2000-2012年国内外有关阅读研究文献的关键词进行知识图谱分析。通过对国内外热点关键词的讨论和比较