宁信不顺——管窥鲁迅翻译理论之“直译”法

来源 :湖南医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:romme
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是把一种语言文学的意义用另一种语言文学表达出来;把代表语言文学的符号或数码用语言文学表达出来。鲁迅提出的"直译"在当时的中国可算是独树一帜,其"宁信不顺"这一翻译原则是在当时张景深所倡导的"宁顺不信"的背景下提出的。实际上对于翻译标准,鲁迅先生也是主张"信"与"顺"二者相兼顾,要想翻译一篇好的文章,就必须要有扎实的外语功底,还要学习他国的风俗习惯和文化发展,使直译与意译互相补充,互相融合,互相渗透,相辅相成,真正做到"信、达、雅"。
其他文献
将SD大鼠分组,先制作空肠袋,分别向袋内注射不同营养物:10 mmol/L丙氨酸,10 mmol/L葡萄糖,10 mmol/L甘露醇或5 mmol/L丙氨酸+5 mmol/L葡萄糖的混合液,用动脉夹阻断肠系膜上动
关于女性主义翻译理论中的译者主体性一直争论很多。通过把女性翻译家茅于美的李清照的词的英译和许渊冲的译文的表层结构进行对照后认为,茅于美作为一个女性译者在翻译女性作
本文报道利用微生物混合培养技术,以甘蔗渣为唯一碳源、生产单细胞蛋白的初步研究。将2株纤维单胞菌、3株霉菌、1株酵母进行分别培养和不同组合的培养,结果发现,混合倍养较单株培养
观察模拟失重对大鼠海马齿状回神经发生的影响,为进一步阐明模拟失重对成年大鼠海马齿状回神经发生影响的规律及其相关生物学机制提供基本的实验依据。采用尾部悬吊法建立大鼠
学习自主即学习者对自己的学习行为负责任,学习自主不是不要教师的独立学习或者自学。相反,在东方传统文化以教师为权威的环境下,自主学习能力的培养更离不开教师的指导。教师充
目的研制一种眼局部应用的诺氟沙星锌滴眼液.方法按滴眼液制备工艺制备了诺氟沙星锌滴眼液;建立了性状、鉴别、酸碱度、含量测定等质控方法,并进行了稳定性、抑菌实验和眼局
大学体育面临的诸多问题,理念上的"重技能、轻人文",课程实施"有体无育",大学学校体育"竞技化"等现象都制约了大学体育这一课程的人文教育层面对学生全面发展的影响。针对这些问题,
将1995~1999年滨海地区托幼园所儿童普查耳鼻咽喉疾病资料进行统计分析,发现儿童耳鼻咽喉保健 值得注意的几个问题:①近几年人们对儿童眼保健有了认识,但忽视耳鼻咽喉保健;②基层一些妇幼
为了研究小儿肾小球病变时体内游离氨基酸的代谢变化,采用丹酰氯聚酰胺薄层分析法研究了原发性肾病综合症8例、急性肾小球肾炎12例、过敏性紫癜肾炎7例与正常对照组29例的血清及红细