论文部分内容阅读
编辑同志:我们弟兄三人,小弟五年前因犯罪被判刑十二年、剥夺政治权利三年,弟媳三年前也改嫁了。他们没有子女。去年我的母亲去世,遗有房屋和其他一些财产。最近二弟与我商量,准备分这些财产。请问,正在劳改的小弟还有继承权吗?刘甦刘甦同志:继承权是我国公民普遍享有的一项民事财产权利,非依法律不能剥夺。我国继承法第七条规定:「继承人有下列行为之一的,丧失继承权:(一)故意杀害被继承人的;(二)为争夺遗产而杀害其他继承人的;(三)遗奔被继承人的,或者虐待被继承人情节严重
Editor's Comrade: Three of our brothers, brother was sentenced to five years ago for criminal offenses for twelve years, deprived of political rights for three years, sister-in-law remarried three years ago. They have no children. Last year my mother died, leaving houses and other property. Recently two brother to discuss with me, ready to divide these assets. Is there any right of inheritance for the younger brother undergoing labor reform? Liu Su Liu Su: Inheritance is a civil property right universally enjoyed by our citizens and can not be deprived of by law. Article 7 of China's Inheritance Law stipulates: "The heir shall be entitled to one or more of the following acts: (1) Willfully killing the deceased person; (2) Killing the other heir person for the sake of inheritance; (3) Or mistreatment of the heir is serious