论文部分内容阅读
“猴年一开年,全球经济、特别是各国股市急剧下跌,也给我国经济带来很大的挑战和新的不确定因素。因为今天的中国经济已经与世界经济深度融合。”在春节假期后首日的国务院常务会议上,李克强总理严肃地说。但总理话锋一转:中国经济从来都是在挑战中成长的。每逢困难会更加坚韧,越遇挑战会越战越勇!近来,大家都很关注2016年的经济形势。著名经济学家厉以宁教授的看法颇具代表性。他认为,势头正在逐渐变好,变好需要过程。不要听信国外有些人说的“中国
In the first year of the Year of the Monkey, the global economy, especially the sharp drop in stock markets in various countries, has also brought great challenges and new uncertainties to our economy because today’s Chinese economy has merged with the world economy. ” At the State Council executive meeting on the first day after the Spring Festival holiday, Premier Li Keqiang said solemnly. But the Prime Minister turned his attention: China’s economy has always been growing in challenges. Every tough will be more tough, the more challenges will be Vietnam War! Recently, everyone is very concerned about the economic situation in 2016. The famous economist Professor Li Yining has quite representative views. In his opinion, the momentum is getting better and getting better takes the process. Do not listen to what some people in other countries say "China