论文部分内容阅读
在国民党反动派的虐杀文化的暴政下,『铁流』之在中国,是经历了将近二十年的磨难的。当它还未在中国出现前,就『先天的』遭到国民党反动派的迫害。一九三○年上半年的时候,上海神州国光社约鲁迅先生编一套新俄文艺作品的丛书,鲁迅先生应约拟定了十种,名为『现代文艺丛书』。『铁流』就是其中之一。拟定后鲁迅先生就写信到列宁格勒约我担任翻译。我答应了。可是,如鲁迅先生后来所写的,不久『对于左翼作
Under the tyranny of the Kuomintang reactionaries who have murdered the culture, the “iron flow” in China has experienced nearly two decades of hardship. Before it appeared in China, it was “innately” persecuted by the Kuomintang reactionaries. In the first half of 1930, Mr. Lu Xun, a member of the Shanghai Guoguang Guoguang Society, compiled a series of books on Russian literature and art. Ten books were drafted by Mr. Lu Xun and named “Modern Art Series.” Ironclad is one of them. After the drafting of Mr. Lu Xun wrote a letter to Leningrad about me as a translator. I agreed. However, as Mr. Lu Xun later wrote, it was not long before "for the left