论文部分内容阅读
小双: 你好!奥运会载誉归来的你,是否已将一身的疲惫掷在了亚特兰大,重又精神焕发地踏上了新的征程。 印象中的你,是一个可爱、稳健而懂事的小弟弟,我欣赏你那份“台上铮铮铁骨,台下谦谦君子”的风度。在亚特兰大赛场上,当看到我们的队员连连失手时,我紧张得在电视机前屏住了呼吸,周围的空气也似乎凝滞了。就在这紧要的关头,你的沉稳,你的自信,你临危不乱的大将风度重又把我拉回希望的曙光中。当站在高高的领奖台上的你和那冉冉升起的五星、高亢的国歌声、闪闪的全能金牌一起出现在电视屏幕上时,我觉得,你是一位力挽狂澜的勇士,一个真正的胜利者! 工作之余,我常常拉着同是体育迷的丈夫一起去市区的一家“李宁专卖店”,为的仅仅是“看看小双去”。那家专卖店墙上贴着一张你的彩色大照片,我们常常与你这样对视着,从彼此的眼神里交流着一份情感。
Small double: Hello! Have you returned from the prestigious Olympic Games, have you thrown into the exhaustion of Atlanta, rekindled a new journey. Impression of you, is a lovely, steady and sensible little brother, I appreciate your share of “the stage clank iron bone, the audience modest gentleman,” the demeanor. At Atlanta, when I watched our team lost in a row, I nervously held my breath in front of the television, and the surrounding air seemed to have stalled. It is at this crucial juncture that your calmness, your self-confidence, and your unwavering generality have once again brought me back to the dawn of hope. When you stand on the high podium with the rising five-star, high-pitched national anthem, sparkling all-around gold appear together on the TV screen, I think you are a turnaround warrior, a real Winner! In my spare time, I often go to a “Li Ning store” in the urban area with my husband who is a sports fan, just to “look at Xiaoshuo”. That store has a large picture of your color on the wall, we often look at it with you, and share an emotion from each other’s eyes.