论文部分内容阅读
国家贫穷落后,在国际上不要说没有发言权。有的只是挨打受欺的份儿。一百多年前,我们国家贫穷落后,外国帝国主义都在打我们的主意,梦想吃掉中国这块肥肉。俄国沙皇政府就是其中之一,在侵吞了我国黑龙江以北、乌苏里江以东以及西北地区150多万平方公里领土以后,又虎视眈眈,把掠取整个我国东北作为它的侵略目标。1900年,沙俄乘八国联军侵略我国之机,出动17万军队,公然占领了我国东北三省。正是在这样的形势下,不畏强暴、捍卫我国主权而名扬中外的外交家杨儒,以驻俄公使身份被任命为全权大臣,负责与沙俄谈判交涉东北三省问题。狼对到嘴的肉是不会轻易丢掉的,狡猾的狼还会
Poverty and backwardness in the country, do not say in the international community have no say. Some are beaten and bullied. More than 100 years ago, our country was poor and underdeveloped. Foreign imperialism was attacking our idea and dreamed of eating this piece of fat meat in China. The tsarist government of Russia was one of them. After embezzling more than 1.5 million square kilometers of territory north of Heilongjiang, east of the Ussuri River and northwestern China, the tsar evidently targeted its invasion of northeast China. In 1900, by taking the opportunity of the Eight-Power Allied Forces to invade our country, Tsarist Russia dispatched 170,000 troops and publicly occupied the three northeastern provinces of our country. It was in such a situation that Yang Ru, a diplomat famous both at home and abroad who defied the rape and defended our country’s sovereignty, was appointed as the minister of plenipotentiary in his capacity as the ambassador of Russia and was responsible for negotiating the negotiation with Czarist Russia over the three northeastern provinces. Wolf to the mouth of the meat is not easily discarded, cunning wolves will