论文部分内容阅读
外界一直难于理解推动中国发展的经济引擎。事实上,在这种发展表象下隐藏着鲜明的亚洲式矛盾哲学有这样两个难以忽略的数据影响着关于中国经济崛起的各种观点:一个是中国目前的劳动力成本优势,它比美国、欧洲、日本和韩国等国家和地区的跨国公司成本低95%;另外一个是:中国被预测将在30年内成为全球最大的经济体。中国政府非常明确经济要发展的方向。目前,中国有16家企业进入世界500强,并力争在2010
It has been difficult for the outside world to understand the economic engine that is driving China’s development. In fact, under this developmental appearance, there are two distinct and insignificant data that have hidden Asian-style contradictions and philosophies that influence the various views on the rise of China’s economy: one is China’s current labor cost advantage, which is more than that of the United States, Europe , Japan and South Korea and other countries and regions, multinational corporations 95% lower cost; the other is: China is predicted to become the world’s largest economy within 30 years. The Chinese government is very clear about the direction the economy needs to develop. At present, China has 16 companies entering the world’s top 500, and strive in 2010