论文部分内容阅读
摘要:在中职英语教学中,教师要重视文化背景知识的导入,增强语言教学的文化内涵,把语言学习与语言使用的背景知识有机地结合起来,激发学生的学习兴趣,提高其语言综合运用能力。
关键词:中职 英语教学 文化导入
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)11(a)-0145-01
1 文化导入的理论基础
在外语研究领域,国内外的语言学者越来越重视文化因素对学习者及学习效果的影响。他们从这个角度出发研究外语学习者在学习的过程中遇到的困难,并提出了各种理论。其中影响力较大的是舒曼(J. Schuman)提出的文化适应模式( Acculturation model)。舒曼从社会心理学的角度去观察第二语言习得,认为第二语言的习得是文化适应过程的一部分。学习者的语言熟练程度取决于其对目的语文化的接受和认可程度。也就是说学习者与目的语文化在社会距离(social distance)和心理距离(psychological)上的大小决定了第二语言习得的程度。舒曼将社会文化因素视为一个具有因果关系的变量,认为二语习得者对目的语文化的适应融合程度决定着二语习得的成败。
2 中职英语教学文化导入的必要性
在全球经济一体化的时代,英语是国际交流语言,掌握必要的英语国家的文化知识十分重要。对于中职生而言,英语学习更是必不可少。它影响到其今后的生活以及择业。然而,当前的中职英语教学效果一般,学生的语言应用技能尚不能适应社会发展实际需要。他们使用英语的能力欠佳,跨文化语用能力不足。其根本原因在于忽略了对英语文化的教育。在小学和初中的英语教学中,教师过分地注重纯语言尤其是语法的教学而不注重文化输入。缺乏文化输入就会造成学生缺乏文化认知和影响相应的语言产出,导致语用失误频繁。因此,英语教师要在课堂教学中重视文化输入,帮助学生克服语用失误。
其次,在中职生的英语教学中,文化素养的培养是英语教学的重要方面。通过教学,学生除了懂得词汇、语法、语音等基本的使用规则外,还要了解相应的文化知识,懂得了文化知识才能在日常商务交流中根据语境说出恰当的话。中职生的英语基础知识虽然比较薄弱,对英语文化知识知之甚少,但他们对英语国家的文化却非常感兴趣。
因此,如果教师能在英语课堂中导入英语文化,有助于中职学生以下方面的发展。
2.1 学生学习英语的兴趣可以得到激发
中专生英语水平不高。如果每次一上课,教师就讲授枯燥的语法结构,必然会导致他们失去学习英语的兴趣。但是,如果通过导入与英语语法、词汇、交际相关的文化知识,他们就会对课堂内容感兴趣,产生进一步学习英语的欲望,更容易接受语法等语言知识。
2.2 学生因中英文化习惯不同而引起的交际语用失误减少
语用失误是语用规则迁移所造成,即不同文化的人们在交际时直接把自己语言的话语翻译成目的语,而不考虑这些话语应该遵循的交际规范,其结果是一种言语行为的施为之力在不同文化中失去作用。例如:Alex:“Oh,what a beautiful dress!” A Chinese student:“No,not a bit.You are joking.It’s just a very ordinary dress.”在听到别人祝贺、称赞时,中国人常用“过奖”“哪里”“不”等自贬词语以示“谦虚”;而英美人则以“迎合”的应答式。这个学生的回答暗示答话人在嘲笑说话人不懂衣服样式的好坏,缺乏审美观和鉴赏力。他粗鲁的否定导致了别人的反感。其实,他应该遵守英美人的文化习惯,对别人的称赞表示感谢。
3 中职英语教学文化导入的方法
在这个培养学生跨文化交际能力的大环境下,教师必须在课堂中渗透文化教学。具体实施中职英语教学文化导入的方法有以下方面。
3.1 用传授或活动的方式进行文化输入
除在课堂上向学生教授英美文化概况、英语趣闻、英汉语的表达差异、英美名人轶事等外,在其他场合,例如在中职的文化技能节中,教师可以通过举办专题讲座的形式,向学生灌输文化知识。此外,还可以利用学生对西方节日的好奇,如万圣节,组织相应的活动让学生通过参与了解其风俗习惯。这样既能丰富学生的校园文化生活,又有助于学生了解西方文化。
3.2 利用英文电影、小说、故事、歌曲等对学生进行英语语言文化的输入
教师可以将电影或因特网上的与学习内容有关的精彩部分剪辑制作成多媒体课件。这样,学生就如身临其境,直接在现场获取鲜活的语言,体会精彩的外来语言文化。此外,教师可以鼓励学生多看一些与英语国家有关的简明书刊或多听一些慢速的电台,如VOA等,让学生通过阅读、听说了解背景知识,提高阅读和交际能力。
3.3 在学习新材料之前,根据阅读的内容导入相关的背景知识有助于学生对阅读内容的学习和掌握,并达到扩展这方面知识的目的
例如:当学生面对有关商务的阅读材料时,老师有必要对材料背后的风俗习惯、经济和人文知识进行导读。此外,在阅读课导入中,采用与学生关系密切的事物作为阅读的起点,容易使学生对阅读的内容产生强烈的兴趣,加深对内容的理解。例如新闻类事物、娱乐类事物等。
3.4 教学中可通过对比两种文化的差异性来导入文化
例如:对比英美人和中国人打招呼的不同方式;对比不同国家对于称谓的区别;对比中英饮食文化的区别;对比不同国家与中国的时间观念区别等。让学生既进一步了解了本国的习俗,又了解英美人的风俗习惯,提高他们在以后的商务活动中的交际技能。
4 结语
文化导入是通过文化内涵来传递语言知识,从而达到提高学生英语学习效果的目的。语言与文化息息相关,忽略了对语言文化背景知识的了解,在实际交际过程中就会错误百出。对于中职学生而言,他们对英语为母语国家的文化、风俗及生活方式深入了,才能准确地使用英语,达到有效交际的目的。因此,中职教师要在英语教学中重视语言文化的导入,重视培养学生在特定的情景中正确使用英语的能力。
参考文献
[1] 黄勇.英汉语言文化比较[M].西安:西北工业大学出版社,2007.3.
[2] 曾海燕.试论英语教学中的文化背景[J].西安外国语学院学报,2006(2):73-75.
[3] 中等职业学校英语教材编写组.英语(基本版1-4册)[M].高等教育出版社,2001.
[4] 周苏.语言文化差异与英语教学[J].东南大学学报,2006(8):204-205.
[5] 朱永涛.英语国家社会与文化入门[M].北京:高等教育出版社,2002.
关键词:中职 英语教学 文化导入
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)11(a)-0145-01
1 文化导入的理论基础
在外语研究领域,国内外的语言学者越来越重视文化因素对学习者及学习效果的影响。他们从这个角度出发研究外语学习者在学习的过程中遇到的困难,并提出了各种理论。其中影响力较大的是舒曼(J. Schuman)提出的文化适应模式( Acculturation model)。舒曼从社会心理学的角度去观察第二语言习得,认为第二语言的习得是文化适应过程的一部分。学习者的语言熟练程度取决于其对目的语文化的接受和认可程度。也就是说学习者与目的语文化在社会距离(social distance)和心理距离(psychological)上的大小决定了第二语言习得的程度。舒曼将社会文化因素视为一个具有因果关系的变量,认为二语习得者对目的语文化的适应融合程度决定着二语习得的成败。
2 中职英语教学文化导入的必要性
在全球经济一体化的时代,英语是国际交流语言,掌握必要的英语国家的文化知识十分重要。对于中职生而言,英语学习更是必不可少。它影响到其今后的生活以及择业。然而,当前的中职英语教学效果一般,学生的语言应用技能尚不能适应社会发展实际需要。他们使用英语的能力欠佳,跨文化语用能力不足。其根本原因在于忽略了对英语文化的教育。在小学和初中的英语教学中,教师过分地注重纯语言尤其是语法的教学而不注重文化输入。缺乏文化输入就会造成学生缺乏文化认知和影响相应的语言产出,导致语用失误频繁。因此,英语教师要在课堂教学中重视文化输入,帮助学生克服语用失误。
其次,在中职生的英语教学中,文化素养的培养是英语教学的重要方面。通过教学,学生除了懂得词汇、语法、语音等基本的使用规则外,还要了解相应的文化知识,懂得了文化知识才能在日常商务交流中根据语境说出恰当的话。中职生的英语基础知识虽然比较薄弱,对英语文化知识知之甚少,但他们对英语国家的文化却非常感兴趣。
因此,如果教师能在英语课堂中导入英语文化,有助于中职学生以下方面的发展。
2.1 学生学习英语的兴趣可以得到激发
中专生英语水平不高。如果每次一上课,教师就讲授枯燥的语法结构,必然会导致他们失去学习英语的兴趣。但是,如果通过导入与英语语法、词汇、交际相关的文化知识,他们就会对课堂内容感兴趣,产生进一步学习英语的欲望,更容易接受语法等语言知识。
2.2 学生因中英文化习惯不同而引起的交际语用失误减少
语用失误是语用规则迁移所造成,即不同文化的人们在交际时直接把自己语言的话语翻译成目的语,而不考虑这些话语应该遵循的交际规范,其结果是一种言语行为的施为之力在不同文化中失去作用。例如:Alex:“Oh,what a beautiful dress!” A Chinese student:“No,not a bit.You are joking.It’s just a very ordinary dress.”在听到别人祝贺、称赞时,中国人常用“过奖”“哪里”“不”等自贬词语以示“谦虚”;而英美人则以“迎合”的应答式。这个学生的回答暗示答话人在嘲笑说话人不懂衣服样式的好坏,缺乏审美观和鉴赏力。他粗鲁的否定导致了别人的反感。其实,他应该遵守英美人的文化习惯,对别人的称赞表示感谢。
3 中职英语教学文化导入的方法
在这个培养学生跨文化交际能力的大环境下,教师必须在课堂中渗透文化教学。具体实施中职英语教学文化导入的方法有以下方面。
3.1 用传授或活动的方式进行文化输入
除在课堂上向学生教授英美文化概况、英语趣闻、英汉语的表达差异、英美名人轶事等外,在其他场合,例如在中职的文化技能节中,教师可以通过举办专题讲座的形式,向学生灌输文化知识。此外,还可以利用学生对西方节日的好奇,如万圣节,组织相应的活动让学生通过参与了解其风俗习惯。这样既能丰富学生的校园文化生活,又有助于学生了解西方文化。
3.2 利用英文电影、小说、故事、歌曲等对学生进行英语语言文化的输入
教师可以将电影或因特网上的与学习内容有关的精彩部分剪辑制作成多媒体课件。这样,学生就如身临其境,直接在现场获取鲜活的语言,体会精彩的外来语言文化。此外,教师可以鼓励学生多看一些与英语国家有关的简明书刊或多听一些慢速的电台,如VOA等,让学生通过阅读、听说了解背景知识,提高阅读和交际能力。
3.3 在学习新材料之前,根据阅读的内容导入相关的背景知识有助于学生对阅读内容的学习和掌握,并达到扩展这方面知识的目的
例如:当学生面对有关商务的阅读材料时,老师有必要对材料背后的风俗习惯、经济和人文知识进行导读。此外,在阅读课导入中,采用与学生关系密切的事物作为阅读的起点,容易使学生对阅读的内容产生强烈的兴趣,加深对内容的理解。例如新闻类事物、娱乐类事物等。
3.4 教学中可通过对比两种文化的差异性来导入文化
例如:对比英美人和中国人打招呼的不同方式;对比不同国家对于称谓的区别;对比中英饮食文化的区别;对比不同国家与中国的时间观念区别等。让学生既进一步了解了本国的习俗,又了解英美人的风俗习惯,提高他们在以后的商务活动中的交际技能。
4 结语
文化导入是通过文化内涵来传递语言知识,从而达到提高学生英语学习效果的目的。语言与文化息息相关,忽略了对语言文化背景知识的了解,在实际交际过程中就会错误百出。对于中职学生而言,他们对英语为母语国家的文化、风俗及生活方式深入了,才能准确地使用英语,达到有效交际的目的。因此,中职教师要在英语教学中重视语言文化的导入,重视培养学生在特定的情景中正确使用英语的能力。
参考文献
[1] 黄勇.英汉语言文化比较[M].西安:西北工业大学出版社,2007.3.
[2] 曾海燕.试论英语教学中的文化背景[J].西安外国语学院学报,2006(2):73-75.
[3] 中等职业学校英语教材编写组.英语(基本版1-4册)[M].高等教育出版社,2001.
[4] 周苏.语言文化差异与英语教学[J].东南大学学报,2006(8):204-205.
[5] 朱永涛.英语国家社会与文化入门[M].北京:高等教育出版社,2002.