论文部分内容阅读
影视作品是集时间、空间、视觉、听觉、故事情节、文化隐喻等诸多因素于一身,内涵丰富的叙事连续体。对其解读、欣赏的手段与方式理应是综合多元的。在大多数影视作品中,人是叙事主、客体,其种族、外形特点、受教育程度、性格、口音甚至名字等,都与作品的立意、人物的性格命运、情节的发展密切相关。但由于在人名的翻译过程中,译界一直遵从“名从主人“”约定俗成”之规,大多采用音译法。此法尽管有利于保持英语人名的“洋”味,却导致了英语人名这一符码内在含义的缺失,给影视作品欣赏留下信息空白。本文旨在挖掘英语人名的符码内涵及其对影视作品欣赏的信息参照价值,从而探讨、呈现其叙事功能。