【摘 要】
:
成语,在英汉两种语言中均占有重要地位,是语言中的精华。就其来源而言,英汉成语既有共同点,也有不相同之处。本文对此作初步的探讨。一,相同点1.源自民间口头熟语在任何语言
论文部分内容阅读
成语,在英汉两种语言中均占有重要地位,是语言中的精华。就其来源而言,英汉成语既有共同点,也有不相同之处。本文对此作初步的探讨。一,相同点1.源自民间口头熟语在任何语言中,民间口头熟语始终是书面成语取之不尽、用之不竭的源泉。民间口头熟语经过选择、提炼,不断成为书面成语,这是一切语言的成语形成的客观规律。源自民间口头熟语的英汉成语,语言精炼,
Idioms, both in English and Chinese occupy an important position, is the essence of language. As far as their origin is concerned, English-Chinese idioms have something in common and not all the same. This article made a preliminary discussion of this. First, the same point 1. From folk oral idioms In any language, folk oral idioms is always an inexhaustible source of written idioms. Folk oral idioms after selection, refining, and constantly become a written idiom, which is an objective law of idioms formed in all languages. English-Chinese idioms derived from folk oral idioms, language refinement,
其他文献
在强酸性介质中,水杨基萤光酮与溴化十六烷基三甲基铵能与某些高价金属离子(如钛、钼、钨、锡、锗等)生成稳定的胶束三元络合物。因此,为上述元素提供了分光光度测定的新途
<正>托雷多(Toledo),曾是西班牙历史上最重要的、时间最久的的首都,也是最具西班牙风格的典型城市。托雷多古都建在三面都环绕着塔霍河的山丘上,著名的景点有大教堂、城堡…
CONTENTS PETROLEUM iEOLOGYIThe DIStllblt1On Of CIOSt1C Kaollnltt In Mtdstone Ond ItS Slgnlf1CCnCC In the Study of Sedimentary Environment b9W aug Xtngxln7 Ostra
在环保、临床、农业、植物和动物科学方面正在积累的元素数据的总数量已有迅速的增长。可是,决定生物体系与元素间作用方式的是元素的形态,而不是元素的总量。可惜,除少数情
矿物岩石中铟的含量是极微的。经试验发现铟在pH4.2~5.3的六次甲基四胺—抗坏血酸—PMBP体系中产生一个灵敏、稳定、波形对称的螯合物吸附波。其最佳测定条件是:在25ml体积中
第一机械工业部汽车工业管理局于11月10~15日在天津动力机器厂召开铸铁曲轴经验交流会议,出席的有国家技术委员会,第一机械部技术司,有关的高等学校、研究部门工厂等20多个单
一 38集电视剧《孝庄秘史》近期已在全国16个省热播,取得了很高的收视率,这固然值得重视。但我更看重的,是它所取得的令人欣喜的收视质量。 在我看来,收视率与收视质量是两
全新的技术·交流栏目开通了!为了加强广大乒乓球爱好者之间的沟通,我们将从国内的主流乒乓球网站中筛选出一些经典的话题,使大家更加直观地面对平时训练中所发现的技术问题
我厂生产的空气压縮机小曲軸,以前一直是用手工鍛造的,主要的工序請看图1。这种鍛件形狀复杂,要由六級技工来锻造,每根8个工时,材料定額是6公斤,而加工以后曲軸净重只有3公
据报道成黄成色剂2-十六烷氧基苯甲酰乙酰基-(2′-氯-5′-苯胺磺酰基)苯胺(1)的氯化一般发生在β-二酮的亚甲基碳原子上.我们发现在氯仿中,1用二氯硫酰氯化却发生在苯醚长链