东西方文化差异一瞥

来源 :中学英语园地·初一版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyx_suda
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在开放的现代化社会,跨文化的语言交流越来越频繁。在这种语言交流中,文化的差异随处可见。下面就是英汉文化中常见的一些差异。
  问候用语:中国人和别人打招呼,一般都以对方的处境或动向为思维出发点,如“您去哪里?”、“您是上班还是下班?”等。而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。因此,他们打招呼时总是说“Hi/Hello!”,“Good morning/afternoon/evening/night!”,“How are you?”,“It’s a lovely day,isn’t it?”等。
  亲属称谓:英美人对亲属的称呼是以家庭为中心的,只区别男性和女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。例如,英语中只有“grandfather,grandmother”,而汉语里却有“爷爷、奶奶、外公、外婆”等。再如,英语中只有笼统的uncle和aunt,而汉语中则有比较具体的“伯伯、叔叔、舅舅和姑妈、姨妈”等。还有,英语中表示晚辈的nephew和niece是不分侄、甥的,表示同辈的cousin也不分堂、表和性别。
  考虑问题的主体:中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如“你想买什么?”、“您想借什么书?”等。而英语中,人们说话时往往从自身的角度出发。例如“Can I help you? /What can I do for you?”等。
  面对恭维:中国人的传统美德是谦虚谨慎,听到别人的恭维和夸奖时会加以推辞。如当别人夸你说“您的英语讲得真好。”时,你会说“哪里,哪里,一点也不行”。别人夸你“菜做得很好吃”时,你会说“过奖,过奖,做得不好,请原谅”。西方人从来不会这么谦虚,他们对恭维一般表示谢意,表现出一种自强和自信。例如:—You can speak very good French. —Thank you. 因此,我们在和西方人交往时要注意:英美人称赞你时,你千万不要说“No,I don’t think so.”。这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。
  电话用语:中国人打电话时的用语与平时用语没有多少差异。例如“喂,您好。麻烦您叫王伟接电话。”;“我是张英,请问您是谁?”等。英语中的打电话用语与平时用语差别很大。例如“Hello,this is John speaking. Could I speak to Tom,please?”,“Is that Mary speaking?”等。西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位,如“Hello,52164768. This is Jim.”。许多中国学生刚开始学英语时常常会说“Hello,who are you,please?”,这样说既不合英语的习惯,也不礼貌。
  接受礼物:中国人在收到礼物时,一般是先放在一旁,等客人走后,才会打开。主人收到礼物时会说“哎呀,干吗还送礼物,真是不好意思。”或“让您破费了。”等客套语。西方人收到礼物时,一般会当着客人的面马上打开,并连声称赞说“Very beautiful! What a wonderful gift it is! Thank you for your present.”等。
  打招呼时的用语:中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入和家庭情况。西方人很反感别人问及这些私事。另外,在西方,如果没有血缘关系,对男子统称Mr,对未婚女子统称Miss,对已婚女士统称Mrs。 中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水,为了表示礼貌,对陌生人也以大爷、大娘、大叔、大婶等相称。
  体贴他人:西方人向对方提供帮助或表示关心、同情时要看对方是否愿意接受,而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。比如,一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚地过马路,出于同情心,他飞步上前,挽住老人,要搀扶他过去,但是他得到的回应却是怒目而视。请看下面的对话:
  Chinese student:Mr White,you are so pale,are you sick?
  English teacher:Well ... yes. I have got a bad cold for several days.
  Chinese student:Well,you should go to a clinic and see a doctor as soon as possible.
  English teacher:Er ... what do you mean?
  中国人建议患病的人尽早去看医生,以示真诚的关心。而美国人对此却难以理解。他们认为:难道我的病有如此严重吗?因此,遇到这种情形,只要说“I’m sorry to hear that.”就够了。
  请客吃饭:中国人在招待客人时,一般都要准备满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,而且往往还谦虚地说:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”在席上也常常是主人为客人夹菜,以示热情、真诚。而西方人对此行为会大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为主。席间劝客时仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝随客人自便。
其他文献
关注时政,评述时事热点;关注社会,思考社会现象;关注生活,调查生活问题。“特别发布”欢迎有思想、有见地、有创意的时政小论文、社会实践调查报告、研究性学习课题报告发布
1FRP筋的类别FRP由高性能的纤维和基材组成。基材为聚酯(与玻璃纤维一起使用)、环氧等。而纤维一般为5~20μm直径的连续纤维。纤维的种类有碳纤维、玻璃纤维和芳纶纤维等。现在常使用的FRP筋有
北京开关厂是全国输变电行业的国有大型企业,主要研制生产用于电力系统及国家重点工程所需的高低压电器、高低压成套配电装置及核电站控制设备。改革开放以来,北开和众多国有企
“2006年化学《考试大纲》与2005年相比在内容上稳中有变,删除了“缩聚合成树脂、同系物原理的应用和二氧化硅粉尘”,其他内容基本不变。《考试大纲》分为化学基本概念和基本
不等式在数学中的地位十分重要,证明不等式的方法和技巧也很多,本文介绍一些常用方法及其在数学竞赛中的应用.1分析和综合法通过恒等变形或不等式的运算,将欲证的不等式化为
在金属凝固过程中施以剧烈的搅拌,从而破碎了树枝晶网络形成一种固相颗粒悬浮于母液中的半凝固态金属浆,这种金属浆具有流变性和搅溶性特性。利用半凝固金属浆的这些特性进行
6月20日小雨真不敢相信自己的耳朵!刚才看娱乐报道的时候,我居然听见主持人说,八月份台湾歌星张信哲要来北京开个人演唱会!张信哲啊张信哲,他可是我的偶像哦!我激动得像兔子
一天,菲菲带来了一些小蝌蚪,说,这是我从博览公园的小河里捞的。于是我们将这些小蝌蚪养在了自然角里,1、2、3、4、5………一共有十二条小蝌蚪,孩子们每天都会去看看他们,给
1696年6月瑞士数学家约翰·贝努利在 《教师学报》杂志上刊登了一个问题,向当时著 名的数学家挑战.这个问题是:“设想在地面上 不同高度的两个点A和B,并且不要让其中一 个点直
正确选择和确定科研题目,对于体育科研工作的成败和质量起着关键作用。在具体的科研实践中,首先,要花大力气做好科研选题的前期研究与准备工作。通过多种有效途径与方法,力求