论文部分内容阅读
我曾经听一位企业家说过,企业家有几种命运。第一种叫锒铛入狱。赚了钱犯了法,最后的结果是在监狱里过日子。第二种是劳心劳力。就是很卖力工作,工作到连家都顾不上了,结果身体搞垮了,只有一个事业的空壳,没有幸福可言。中晚年的时候跟朋友吃饭:这个不能吃,那个不能吃,却有些药不可以不吃。有的更惨,早早就被累死了。这也许是大部分中国企业家共同的悲哀:前半生用命换钱,后半生用钱换命。殊不知,命可以换到钱,而钱却很难换到命。只能做棺材里的富翁。
I once heard an entrepreneur say that entrepreneurs have several fates. The first is called jail. Make money to break the law, the final result is to live in prison. The second is laborious labor. Is very hard work, work even home are care of, the result of the body ruined, only one career empty shell, no happiness at all. Middle-aged when eating with friends: This can not eat, that can not eat, but some medicine can not eat. Some even worse, was exhausted early. This may be the common sadness of most Chinese entrepreneurs: the first half of life with money, the second half of life with money for life. As everyone knows, life can change money, but the money is hard to change life. Can only be a rich man in the coffin.