论文部分内容阅读
货币产生后,“以物易物”的交易方式逐渐退出历史舞台。无独有偶,在书画等艺术领域,却仍然部分保存着这种形式,延续至今。历史上羲之书换白鹅、东坡书换羊肉等故事脍炙人口。宋代欧阳修《归田录《中记,他请蔡襄书写《集古录》自序,即以鼠须栗尾笔、铜绿笔格、大小龙团茶和惠山泉等物作为润笔,可谓历史上以实物为“润笔”互相交换的先例。在篆刻领域,明清时期篆刻家“金石置换”现象更是屡见。这种“换印”的形式,即便在明代中后期篆刻商品化,甚至到了篆刻艺术市场化相当
After the currency is generated, the “barter” transaction is gradually withdrawn from the stage of history. Coincidentally, in the field of calligraphy and painting and other arts, but still partially preserved in this form, continues today. Xi’s book for the history of the White Goose, Dongpo book for mutton and other stories win universal praise. In the Song Dynasty, Ouyang Xiu’s “Returned to Field Records”, he asked Cai Xiang to write “Collect Ancient Records” preface, that is, mouse Xu Qianwei pen, patina pen, the size of the Dragon Tea and Huiquan and other objects as a touch pen, can be described as the history of physical “Run pen ” precedent of mutual exchange. In the field of carving, the seal cutting of the Ming and Qing Dynasties “stone replacement ” phenomenon is more common. This “change printing ” form, even in the Ming and Qing Dynasties seal carving commercialization, and even the carving art marketization quite