成语的活用与翻新

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WEIFINDYOU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 英语的成语——包括熟语、谚语、格言等,是由固定的格式及语义构成的,一般情况下不能随意更改。可是成语在口传耳熟中又容易成为陈词滥调,于是人们在使用时便力图来个花样翻新,一面确切表达了语义,一面又在似曾相识中给人新颖之感,极大地丰富了成语的表现力,真可谓一箭双雕了。从形式上看,成语的这种活用与翻新大体有以下几种手法。
其他文献
<正> My father,an Army major,was conductinga field test when communications go dead.Immediately,he jumped on a jeep and ordereda sergeant to speed to the comman
钝顶螺旋藻多糖是从原核生物钝顶螺旋藻中提取的一种多糖,具有抗肿瘤、抗辐射、增强免疫等作用,综合近几年钝顶螺旋藻多糖抗肿瘤方面的实验研究,发现其在体内外抗肿瘤活性及
笔者自1992年以来,运用推拿手法治疗腰椎后关节紊乱症50例,取得满意疗效,现报告如下.
<正>~~
<正> can(not)是个十分常见的词,由于句式不同,搭配不同,所产生的含义也就不同。中学生很是难以捉摸。这里介绍它的几种常见特殊用法,以帮助掌握该词的用法。一、can 1.用于
【本刊讯】卫生部部长陈竺在11月7日世界卫生组织传统医学大会的开幕式上讲话表示,在中国特色的医疗卫生事业发展中,始终坚持中西医并重的方针;始终按照中医药的特点和规律发展
<正> 英语非谓语动词语态分为主动和被动两种,一般式的现在分词、不定式和动名词表示主动;过去分词及被动式的现在分词、不定式和动名词表示被动。通常,选用何种语态取决于该
<正> 为什么英国王储常冠以“威尔士亲王”(Prince of Wales)的头衔呢?原来,英国安茹王朝(House of Plantagenet 1154—1399)的国王爱德华一世(Edward I,亨利三世之长子,1272
医院文化管理是管理的最高层次,中医院文化对于加快中医院发展具有重要意义。应构建中医特色鲜明、富有时代气息的中医院文化,其内涵主要包括以下诸方面:(1)坚持中医药为主,保持和
孙思邈为唐代著名医药学家,其所著<千金要方>、<千金翼方>是孙氏传世之作,对中医学的发展做出了巨大的贡献.笔者通过学习其<少小婴孺篇>中所立之小儿咳嗽诸方,并于临床运用之