中国人和中国人的饭碗

来源 :中国大学生就业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jywang001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国人习惯于把职业称作“饭碗”没饭吃就没法生存,没饭碗就没法吃饭。时光走过了一百年、一千年,这个道理亘古不变。道理不变,“饭碗”在不断地变。在变与不变的双重制约下,或被动或主动,中国人调整着自己的心态和能力。泥饭碗:往事知多少本世纪的初期到中叶,社会环境的动荡让大多数的劳动阶层——无论是农民、产业工人还是知识分子都对自己的“饭碗”满怀忧虑。1949年新中国建立之初,由于连年的战乱,中国的经济基础十分脆弱。这一年,在中国4亿多人口中,农村有4000万需要救济的灾民,而城镇中,则有400万失业者和大量半失业者。东北大学的教授吕正谊老先生要靠从收破烂的人手中买来旧棉花洗净再卖出去换点钱贴补家用。那个时候人们的愿望很 Chinese are accustomed to calling their careers “rice bowls.” They can not survive without eating rice. They can not eat without their rice bowls. Time has passed a hundred years, a thousand years, this truth is unchanged. The truth remains unchanged, “rice bowl ” is constantly changing. Under the dual constraints of change and invariance, or passive or active, the Chinese adjust their mentality and ability. Muddy bowls: How old do you know From the beginning of this century to the middle of the century, the turmoil in the social environment has caused most working class - be they peasants, industrial workers or intellectuals, to worry about their “rice bowls.” At the beginning of the founding of new China in 1949, due to years of war, China’s economic foundation was very weak. This year, among the more than 400 million Chinese population, there were 40 million people in need of relief in rural areas, compared with 4 million unemployed and a large number of semi-unemployed people in urban areas. Northeastern University professor Lv Zhengyi veteran rely on from the hands of the tattered people bought the old cotton wash and then sold for some money to supplement the home. At that time people’s wishes are
其他文献
最近,笔者在私营企业调研时了解到:目前为数不少的私营企业工会尚处于有名无实、基本不能开展工作、发挥不了维护职工合法权益作用的状态。其主要原因是:工会的筹备、建立,工会干
基于大多数人来说,联想是一个谜。十几年间,这家由两间平房,11位科学家,20万元启动资金挂牌的企业,发展为实现年销售额125亿元,在国内拥有19家分公司,在海外设有21家分支机构,现有6000员工的大型跨国
中华全国总工会办公厅关于做好2003年度《中国工运》发行订阅工作的通知各省、自治区、直辖市总工会,各全国产业工会,中共中央直属机关工会联合会、中央国家机关工会联合会:《中国工
绍兴市总工会以市工人文化宫阵地为依托,建立起市职工俱乐部联谊会,经过几年探索和实践,俱乐部联谊会这一自愿结合的组织,已呈现出生机和活力,取得了明显的效果,其主要做法是:一、上
本文采用PCR法对40例乙型肝炎患者血清、唾液及尿液进行沙眼衣原体(CT)DNA检测,设正常对照30例。结果显示:乙型肝炎患者的CT感染总阳性率为40.0%(16/40),其中血液为15.0%(6/40
《世纪》编辑部同志:你刊今年第一期,有何满子先生《德先生和赛先生的母亲》一文,中云:在杭州一次会议过程中,忘了是于光远或严秀两位先生中的哪一位说了一番俏皮话,其实是
诗词,是最高的语言的艺术。阅读诗词作品,我们往往会发现:一些平平常常的文字,到了高明的诗人词家手里,就会化俗为雅,变幻无穷,意义向外延展,产生强烈的艺术魅力。下列一些
应用套式PCR检测了88例丙型肝炎患者血清和外周血单个核细胞(PBMC)中HCVRNA;结果发现:慢性丙肝患者PBMC中HCVRNA检出率显著高于急性丙肝患者(P<0.001);急、慢性丙肝患者血清和慢性丙肝患者PBMC中HCVRNA检出率显著高于ALT正常的抗-HCV阳
英语教学包括听、说、读、写四大方面,听力作为语言的输入是英语教学中的基础。但在日常的小学英语教学中往往只强调读和写,英语听力教学被忽视了。近年来,听力考核在小学英