论文部分内容阅读
栖居古余杭镇的“梅花草堂”的堂主谢国刚,又一次发出盛情邀请,说是气候转暖了,邀我们去看小白菜的墓。气候倒是转暖了,但一说起看小白菜墓,又顿时觉着了凉意,一桩旷世冤案弄得大清朝透了风,冻着了朝廷的骨头,至今冷飕飕的。于是踏着古镇安塔山的曲曲弯弯的山径,一行人去看小白菜的安眠之所。那墓,我以前是看过的,说来已隔十年有余了,这回在上山途中,我注意到了道旁有着另一座醒目的墓,墓碑上有“国殇之墓”四字。奇怪的是前一次来没有注意到它,许是行色匆忙未能留心。
Hanging in the ancient town of Yu “Plum Cottage ” of the main hall Xie Guogang, once again issued a warm invitation, saying that the climate is warming, invited us to see the cabbage tomb. The climate is getting warmer, but talking about the Chinese cabbage tomb, they suddenly felt the coolness, a Kuangshi unjust case made the Qing dynasty through the wind, frozen the court bones, so cold. So marching the ancient town of Anta curved track, a pedestrian to see the sleeping place of cabbage. That tomb, which I had seen before, was more than a decade later. This time on the way up the mountain, I noticed that there was another eye-catching tomb on the roadside. There was the word “Tomb of the kingdom” on the tombstone. Strange is that it did not notice the previous time, perhaps hurry to fail to pay attention.