论文部分内容阅读
两座落雪的坟/墓历史人物的墓碑与无名坟包在这里相遇,与周围的植物一并形成对比;主动或被动地选择墓志空缺,对这最后的发言保持沉默或者根本无话要说。一座严谨一座潦草,同样落着雪,却可以因观察者立场的差异而产生截然不同的价值判断。在现实中,一座坟或墓与社会的关联可以被视为其主人生前社会属性的延续;如果不是被完全的遗忘与忽略,这些建筑物的命运也已经或即将被动地成为了替身。在现实中墓也意味着成为历史,“盖棺论定”也只是因为失去了话语权,从此只能成为一个对象,被话语描述,被目光凝视,被推翻或被检验,不再有机会于之前存在的世界自主地发声,只有后人的评论与后人的重评。在这个过程中意义被简化:
Two snow-covered tombs / tombs Historical figures’ tombstones and unknown tombs meet here to contrast with the surrounding plants; choose the vacancy either actively or passively, be silent on this final speech or have no say at all. A rigorous scrawl, also falling snow, can have very different value judgments due to differences in the observer’s position. In reality, the connection of a grave or tomb to society can be seen as a continuation of the social attributes of its owner beforehand; the fate of these buildings has been or will be passively replaced if not completely forgotten and ignored. In reality, the tomb also means to become history, only because of the loss of the right to speak, can only become an object, was described by words, gaze gaze, was overturned or tested, there is no longer a chance The existence of the world to speak independently, only the comments of future generations and future generations of re-evaluation. The meaning is simplified in this process: