论文部分内容阅读
1943年冬,赵树理来到左权县调研,住在县政府所在村。一天房东家来了个亲戚,是来县里告状的。他对赵树理说,他的侄儿、民兵队长岳冬至被两个村干部以乱搞男女关系为名带去批斗,第二天早上发现死在牛棚里。村长和村秘书说是上吊自杀,可他死时虽然被吊在牛棚上可腿还半跪在一堆牛粪上。很显然,侄儿是被人迫害致死的。至于村长和村秘书为何要置侄儿于死地,这位亲戚说,侄儿与村里姑娘智英祥要好,而村长和村秘书垂涎于智的美色,常到她这儿来纠缠,但每次都被姑娘
The winter of 1943, Zhao Shuli came to Zuoquan investigation, living in the county government village. One day the landlord came to a relative, is to the county complain. He told Zhao Shuli that his nephew and militia leader Yue Dongzhi were condemned by two village cadres in the name of engaging in relations between men and women and found himself dead in the bullpen in the morning. The village chief and village secretary said that he was hanging to commit suicide, but he could still kneel on a pile of cow dung while he was hanging on a cow shed while he was dead. Obviously, the nephew was persecuted to death. As for why the village chief and village secretary wanted to put his nephew to death, the relative said that his nephew was better than the village girl Zhiying Xiang and that the village chief and village secretary coveted the beauty of wisdom and often came to her to entangle, Times are girls