论文部分内容阅读
在莫斯科,一个“老外”在大街小 巷里轻松地独自行走几乎是不可能的, 因为那里游荡着成群结队的年轻人, 他们身穿不同的短皮夹克、黑仔裤或 迷彩裤,脚踏不同的带金属鞋头的皮 鞋,胸前挂着十字架、纳粹符号或其它 象征性标志,但他们有共同的一点;都 是光头,而且仇视“老外”。 “光头党”有多少成员,组织情况 如何,没人知道。他们经常成群结队 地聚集在外国人出没的地铁、大学、跳 蚤市场附近,寻找所谓的“种族敌人”。 如果你是黑人或亚洲人,一旦被他们 纠缠住,轻者会被打得遍体鳞伤、卧 床不起,重者还会落下残疾,甚至被 打死。据俄罗斯新闻媒体披露,今年 以来,被光头党打死的外国留学生有 好几个,被打伤的更是无可计数。所 幸光头党一般不袭击女性。如果把女 性排除,在俄罗斯的学习和工作的中 国人,被光头党威胁或袭击过的,可 能占了一半!
In Moscow, it is almost impossible for a “foreigner” to walk alone in the streets because of wandering young people in droves, wearing different short leather jackets, black jeans or camouflage pants, Different leather shoes with metal toe, hung with crosses, Nazi symbols or other symbolic symbols on the chest, but they all have one thing in common: they are bald, and hate “foreigners.” “Skinhead” how many members, how the organization, no one knows. Often in droves, they gather near subway, university, flea markets where foreigners hail and look for so-called “racial enemies.” If you are a black or Asian, once they are entangled, the light will be beaten black and blue, bedridden, severe or even disabled, or even killed. According to the Russian news media, there are quite a few foreign students killed by the skinhead this year, and injuries were even more countless. The skinheads generally do not attack women. If you exclude women, the Chinese who study and work in Russia may have been half-threatened or attacked by skinheads!