论文部分内容阅读
婚前就发现对象有些懒散,但是“情人眼里出西施”,他的这些毛病早被他的甜言蜜语掩盖得干干净净。走进围城后,他便露出了庐山真面目。每天干完活,他便歪躺在椅子上等你叫他入席。平时,你不催他洗澡换衣服,就好像没有这回事…… 面对丈夫的懒,我演绎了“家庭战争”三步曲。第一步是唠叨,我在灶台边唠叨,他在房里边看报边吹口哨,你气他不气;第二步
Some objects were found to be lazy before marriage, but “the sweethearts out of the eyes of Shih Tzu”, he’s these problems have long been his sweet talk cover was clean. After entering the siege, he revealed the true colors. After doing his work day by day, he crooked in the chair waiting for you to attend. Usually, you do not urge him to take a bath and change his clothes, as if there is no such thing ... In the face of her husband’s laziness, I interpreted the “Family War” trilogy. The first step is nagging, I nagging at the stove, he was watching the newspaper at the side of the room while whistling, you angry he is not angry; the second step