论文部分内容阅读
“我们第一不会退标、第二不会要求政府降价、第三没有要求改变容积率,但实事求是地说,推迟付款期限是有可能的,毕竟国家政策发生方向性的变化,这是不可抗力。”10月25日,在温州地产界具有举足轻重影响力的中瑞房产曼哈顿项目执行人孙国敬,在公司刚落成的办公楼里,信誓旦旦地向记者如此表示。办公楼外,就是曼哈顿项目所在地一一温州原东方船厂地块。在这个曾创下温州地价纪录(15.3333亿元)、紧邻瓯江并且位于市区的黄金地块上,三三两两的工人们正在平整土地,为最后开工作准备。中端风波孙国敬的上述表示,绝非无的放矢。10月以来,数家财经媒体将目光投向了中瑞房产曼哈顿项目,报道围绕的主题是:截至2005年9月8日,中瑞房产公司尚有6000万第二期余款和七亿多第三期余款未付清,这个温州市最高价地块项目,有退标危险。
“We will not be the first to cancel the bidding, the second will not require the government to reduce prices, the third did not require change in the volume rate, but truthfully said that the delay in payment deadline is possible, after all, the national policy changes in direction, which is force majeure ”On October 25, Sun Gujing, a Manhattan-based project executive of Sino-Swiss real estate with a significant influence in real estate in Wenzhou, vowed to reporters in his newly completed office building. Outside the office building, it is the site of the Manhattan project - one of the former Eastern Shipyard plots in Wenzhou. After this record of land prices in Wenzhou (1,533.33 million yuan) was established, close to the Oujiang River and located in the prime area of the city, the workers in 2322 are leveling the land and preparing for the final opening. In the midst of turmoil, Sun Guojing said that it is by no means arbitrary. Since October, several financial media have turned their attention to the Sino-Swiss Manhattan real estate project. The topics surrounding the report are as follows: As of September 8, 2005, there are still 60 million second-period balances and more than 700 million Three remaining balances are not paid, the highest price of Wenzhou block project, there is a risk of bidding.