一只叫贝贝的玩具狗

来源 :雪花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fcgmqty
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有一只玩具狗,名字叫贝贝。别看它是只玩具狗,可跑得非常快,因为它是只纯种的苏格兰牧羊犬。玩具狗贝贝整天忙忙活活,它既要帮主人看管玩具箱里的玩具,还要陪主人吃饭、睡觉,做游戏,一会也不闲着。它的主人是一个六岁大的小男孩。可是,有一天,贝贝的一只后腿不知是因为螺丝松了,还是因为它整天跑来跑去的不小心跑掉了,反正有一天贝贝忽然发现自己跑不快了!贝贝发现自己没有了后腿!贝贝伤心极了。“没有后腿我怎么帮主人看管他的宝贝玩具呀!没有后腿我怎么陪他玩耍呀!不行,我要去找我的后腿去!”贝贝一瘸一拐地走着去找它的后腿了,因为它只有三条腿,怎么也跑不快了。贝贝一路向前走着。路边的鲜花对它说:“贝贝,歇一会吧!” There is a toy dog ​​named Babe. Do not look it is a toy dog, can run very fast, because it is purebred Scottish Shepherd. Toy dog ​​Babe lively busy all day, it is necessary to help the owner to watch toys in the box, but also to accompany the owner to eat, sleep, do the game, for a while not idle. Its owner is a six-year-old boy. However, one day, Babe’s hind legs I do not know because the screw loose, or because it ran around all day accidentally ran away, and anytime, Babe suddenly found himself running unpleasant! Babe found I have no hind legs! Babe was very sad. “No hind legs, how can I help the owner to take care of his baby toys! No hind legs, how can I play with him! No, I’m going to look for my hind legs!” “Babe limped to go Find it hind legs, because it has only three legs, how to run unpleasant. Babe walked all the way. Roadside flowers say to it: ”babe, break for a while!"
其他文献
北约国家军队中,在其坦克、空军、海军的几乎全部成套装备的瞄准和观察装置上,实际上均使用了热像仪。这类仪器的作用原理,是基于接受各种目标自身的热(红外线)辐射。
天津北洋舰船游乐港,位于天津市汉沽区八卦滩,是一个集国际军事、海洋科普、休闲娱乐为一体的世界最大规模的军事文化主题公园,也是我国最具特色的国防教育基地。前苏联“基
句子要通顺纠错:1.补充“的游戏”与“举行”搭配。2“.地”应为“得”。3“.但”应改为“并”。为使句子通顺,删去“他”。分析:1.句子要完整。原句“我们听说要举行猜字谜
为了把我省档案工作做得更好,半年多来,我们采取了一些措施,作了如下几件工作: (一)召开有关会議、檢查研究和布置工作①1956年5月底,我們协助省委办公厅召开了全省第一次党
通用技术是一门新的学科,没有前人积累的经验可供借鉴。本文从课前准备不足、动手机会少和缺少实践环境等方面介绍了通用技术课程教学中存在的问题,并提出了提高其教学效果的
静安寺街道地处上海市中心城区,辖居委会12个,居民1.5万多户,约4.6万人。社区内科研、文化、教育单位较多,居民呈“三多一高”的特点,即知识分子多、侨眷侨胞多、知名人士多,
通过几年的高中化学教学以及对近年高考化学试题的分析,总结了烃衍生物的复习方法,必须抓住典型,掌握官能团的特点,深刻理解有机反应的类型,熟悉不同类有机物间的联系,同时重
教学目的:1、使学生了解环境问题的实质及内容,认识环境问题的严峻性。2、培养学生爱护自然,关爱家园,保护环境的能力。3、提高环境问题的紧迫感和责任感,并努力规范自己的行
倾听是幼儿感知和理解语言的行为表现。就幼儿语言学习和发展而言,倾听是不可缺少的一种能力,只有懂得倾听、乐于倾听并善于倾听的人,才能真正理解语言的内容、语言的形式和
專用术語的通俗化,我觉得不应該片面地要求越通俗越好。从已發表的有些意見来看,通俗是通俗了,却往往歪曲了术語所表达的內容。如珍奇同志建議把条款改成予拟的卷名,看来是