论文部分内容阅读
高中英语写作要求学生以严密的思维对主题选择、逻辑表达、语义表述等做出有分析性的书面表达,是一个积极发挥主体创作性的过程。然而,学生由于缺乏对英语语言特征和英汉语言之间文化差异的了解和学习,受母语思维模式的影响,在英语写作中出现许多表达上的偏差和错误。因此,深入研究语言与思维之间的关系,转变师生英语写作教与学的理念,采用多种训练方法共同克服母语思维的负向迁移作用,是本文所阐述的根本要点。
The high school English writing requires students to make analytical written expression of theme choice, logical expression and semantic expression with strict thinking, which is a process of actively giving play to the subject’s creativity. However, due to the lack of understanding and learning of the English language features and the cultural differences between English and Chinese, students are influenced by their native language thinking patterns. Many errors and mistakes in expression are found in English writing. Therefore, studying the relationship between language and thinking, changing the concept of teaching and learning of English writing by teachers and students, and using a variety of training methods to overcome the negative transfer of mother tongue thinking are the essential points in this article.