2011年中国家电出口指数首季景气平稳二季信心提振

来源 :家用电器 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ch3192530
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2011年第一季,中国家电出口在新兴市场拉动、传统市场改善的利好因素下,依然面临来自汇率、原料、劳动力等生产要素及贸易环境的压力。日本地震、用工荒成为中国家电出口继原材料波动、人民币汇率、国际经济形势之后的新关键词。据中国机电产品进出口商会和产业在线近日发布的2011年第一季度中国家电出口 In the first quarter of 2011, China’s home appliance exports still faced pressure from the factors of production such as exchange rates, raw materials and labor force as well as the trading environment under the favorable factors of the improvement of traditional markets in emerging markets. Japan earthquake, labor shortage became China’s household electrical appliance exports following the raw material fluctuations, the RMB exchange rate, the new key words after the international economic situation. According to China Machinery and Electronic Products Import and Export Chamber of Commerce and Industry Online recently released in 2011 the first quarter of China’s home appliance exports
其他文献
本文基于认知视角下的自我调控理论和自我效能感这一动机性因素,利用课堂干预和调查问卷的方式,对非英语专业学生英语写作教学进行了实证研究。研究的主要目的是通过调查学生
“禁忌”一词来源于南太平洋群岛,是汤加人的土语。原意为“神圣的,不可触碰的”或“需要极端注意的人或事(包括语言)”。禁忌现象反应在语言中即为禁忌语。随着跨文化交际活动的
本文是基于语料库的英文摘要的研究,结合了质和量的分析。目的是研究中国研究生毕业论文英文摘要中连接副词的使用特点。由于没有建成的论文摘要语料库,作者自建了两个小型论
期刊
近几年中国饮料市场就是中国消费市场的一个缩影.20世纪80年代从健力宝之类的中国传统品牌一枝独秀,到大批国货精品被漫天的可口可乐、百事可乐的红蓝海洋所淹没,再从90年代
玛丽·沃尔斯通克拉芙特·雪莱是19世纪英国著名的浪漫主义小说家、短片故事作家、戏剧家、散文家和传记作者。其父母都非常有名,丈夫更是赫赫有名的大诗人珀西·B·雪莱。她
在日常交际中,人们并不总是坦直地说出自己想说的话,而是通过言外之意、弦外之音间接、含蓄、婉转地表达自己,这种现象就是语言的间接性。通过一个言语行为来间接地实施另一个言
《中国少年足球战队》是中国教育电视台依托全国青少年校园足球工作领导小组办公室主办的“全国青少年校园足球夏令营、冬令营”制作播出的大型青少年校校园足球竞技节目。《