论文部分内容阅读
为利于建立正常的投资秩序,引导外商投资工作的健康发展,进一步做好外商投资财产的鉴定工和,国家商检局和财政部于1994年3月18日以国检鉴联[1994]78号文联合发布了《外商投资财产鉴定管理办法》,现将全文刊登如下:第一章总则第一条为做好外商投资财产鉴定工作,适应我国引进外资的需要,维护投资各方的合法权益,根据《中华人民共和国进出口商品检验法实施条例》(以下简称《商检法实施条例》)第三十三条与《中华人民共和国外资企业法
In order to facilitate the establishment of a normal investment order, guide the healthy development of foreign investment and further improve the appraisal of foreign-invested property, the State Administration of Commodity Inspection and the Ministry of Finance, on March 18, 1994, adopted the State Inspection Jilian [1994] No. 78 The article jointly issued the Measures for the Administration of Foreign-funded Property Appraisals, and the full texts are now published as follows: Chapter I General Provisions Article 1 In order to make the appraisal of foreign-invested property well suited to the needs of China’s introduction of foreign capital and safeguard the lawful rights and interests of all investors, According to the “People’s Republic of China Import and Export Commodity Inspection Act Enforcement Regulations” (hereinafter referred to as “the implementation of the Commodity Inspection Law”) Article 33 and the "People’s Republic of China Foreign-funded Enterprise Law