对“2007年温家宝总理政府工作报告”中日语汉字新词的考察

来源 :教育教学论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ynkm8899
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近代,日制汉字词大量入华。19世纪中期,日本人已经致力于使用中国古典词对译西洋概念。之后,中国为了补充西洋文化的相关词汇而从日本大量借词。本稿以2007年《温家宝总理政府工作报告》为例对其中的汉字新词分为四类进行分析说明。最后从正反两面阐述汉字新词对汉语的影响以及中国人对日本汉字新词的态度等方面进行详细说明。
其他文献
<正>1研究目的早期专项化训练在20世纪50年代初已被田径界所关注,当时争论的焦点主要集中在"要不要早期专门化训练"、"能不能早期专门化训练"和"如何进行训练"等问题上。[1]
会议
<正> 自法国学者戈特曼1957年提出“大都市圈(带)”概念以来,大都市圈发展已成为衡量一个国家或地区社会经济发达水平的城市化水平重要标志。随着城市化、工业化和机动化水平
会议
以含磷羟基有机物为主要成分制备了一种非胺类沥青抗剥落剂,并用水煮法、热老化试验和热重分析研究了其有关性能.结果表明,以采用w(LOP)=15%,w(SP)=5%配方配制的抗剥落剂掺入
当雷达擦地角较小时,由于遮挡等因素的影响,海杂波中会出现所谓的“海尖峰”,对目标检测影响剧烈.文中提出一种新方法:先利用小波变换对具有“海尖峰”特性的真实海杂波数据