论文部分内容阅读
老年人退休以后,各有各的玩法。相比起来,日本老人玩得更多的是“文化”。去日本的姑妈家作客,发现姑父正在抄写《红楼梦》。她告诉我,看见时下有很多日本退休老人热衷于手抄名著,因为健康学家们研究证实,抄写是一种与弹琴、编织等相似的以锻炼手指关节为主的活动,对延迟大脑功能衰退,稳定情绪,促进心理健康有益。我问姑妈:“姑父眼睛不好,他这样抄写能行吗?”姑妈说:“不碍事的。”她拿出姑父抄写的原本给我看:“你瞧,为
After retirement, each has its own way of playing. In contrast, the Japanese elderly to play more is ”culture “. Aunt went to Japan as a guest and found that his uncle is copying ”Dream of Red Mansions.“ She told me that I saw many Japanese retired elderly people who are passionate about hand-copied names nowadays because health scientists have confirmed that copying is a kind of activity that focuses on exercise of the knuckles, such as playing the piano and knitting. It delays the degenerative brain function , Stabilize emotions and promote mental health. I asked Aunt: ”My uncle’s eyes are not good, he copied it?“ ”My aunt said:“ That does not matter. ”She took out the original copy of my uncle’s reading: " Look,