科技英语中的长句翻译问题

来源 :同济大学学报(自然科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lukesong123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语的特点是组句较长,结构复杂,严谨周密,逻辑性强.这给翻译工作带来一定的困难.作者指出,科技英语长句翻译的关键在于进行句子结构分析,然后按照不同情况运用直译、例泽、重新组合等不同技法进行翻译. Scientific English is characterized by a long sentence group, complex structure, rigorous and rigorous, logical. This brings some difficulties to the translation work. The author points out that the key to the translation of long sentences in EST is to analyze the structure of the sentences and then to translate them according to different situations, using different techniques such as literal translation, exaggeration, reassembly and so on.
其他文献
沈阳民族艺术学校成立于1997年9月,为沈阳市属职业中等专业学校,2001年被辽宁省教育厅批准为普通中等艺术专业学校。该校是一所民办学历教育机构,法人代表吴文鹏。校园占地面
运河,就是以人工方式进行开凿的,实现地域间和不同水域间沟通的水道,通常用于运输、灌溉、分流洪水等用途。我国开挖运河的历史由来已久,其中最著名的代表要输隋朝时期开挖的
锡铁山铅锌矿床是我国大型矿床之一,多年来引起学者们的关注。近年来的研究成果着重于成矿特征及成因类型方面的问题。本文在实地调研和综合前人资料的基础上,对锡铁山铅锌
由李玉声先生提起的关于“京剧要刻画人物吗?”的讨论已经历时一年多了,仍没有平息,这在当前社会热点问题的讨论中极其少见。这个问题讨论至今,其内容已经超出了原 The disc
从日本最早的文字资料——金石文看,日语助数词的使用至少可以追溯到公元四世纪,即日本大和时代初期。以后伴随时代的变迁,助数词不断发展变化。中世以后,受中国汉文化的影
近年来,随着教育教学改革的不断深入,随着素质教育思想的深入人心,中学英语的教学质量有了明显的提高,学生的各方面的能力得到了很大的提高。但是中学英语各方面技能的发展还很
金属回收液中Fe含量低,Ni、Co、Cr、W、Mo含量高,严重干扰Fe(Ⅱ)和Fe(Ⅲ)的测定.本法拟定在≥6N盐酸体系中,用乙酸乙酯萃取Fe(Ⅲ)与乙酸乙酯所形成的络合物,Fe(Ⅱ)与杂质进入
汉字是中国固有之文字,对此大概没有人怀疑。作为目前世界上唯一存在的自源文字,汉字具有悠久的历史传统和深远的文化影响。它那独特的音、形、义兼记方式不仅对现代汉语的形
本文包括两部分内容:(1)运用三元系的Flory-Huggins公式,测定二苯甲酮与二苯胺的相互作用参数;(2)以联苄为参考溶剂,测定某些芳烃与络合溶剂二苯甲酮的分
本章以延边州汪清县百草沟遗址为研究对象,针对百草沟遗址的现状概况,从遗址的保护,遗址的开发,遗址的管理等方面研究了百草沟遗址的开发与利用,从而推动当地旅游产业的发展,