英汉幽默语篇修辞格的共同点及在教学中的应用

来源 :中国电力教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:BESTWANGLOVE
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默是人类思想,智慧,灵感的结晶。人们在欣赏幽默时往往会得到一种不同寻常的享受,而且可以进一步深入了解语言之后的文化内涵。幽默与修辞技巧,语境及心理因素等联系紧密。本文试图从大量的英汉幽默语篇中,找到一些修辞方面的共同点,以利于加深对两种文化的理解,同时利用这种幽默技巧来达到改善课堂教学气氛的效果。 Humor is the crystallization of human thought, wisdom and inspiration. When people appreciate humor often get an unusual enjoyment, and can further understand the language after the cultural connotation. Humor and rhetorical skills, context and psychological factors are closely linked. This article attempts to find some common rhetorical points from a large number of English-Chinese humorous discourse in order to deepen the understanding of the two cultures and at the same time use the humorous skills to achieve the effect of improving the classroom teaching atmosphere.
其他文献
模糊性在语言的多种特性当中是很常见的一种现象,模糊数字是模糊语言的一个组成部分。本文通过对比汉英两种语言中各自存在的模糊数字表达方式,试图找出两者的相同点和不同点
期刊
隐孢子虫是一种寄生性球形原虫,可引起健康人及免疫缺陷患者的腹泻,它广泛分布于全球,在某些不发达国家已成为是头三、四种婴幼儿急性腹泻肠道病原体之一。大多数受感染儿童
随着当前高校对于英语重视程度的不断提高,学生英语水平的高低也直接反映出该校的整体英语教学水平,对于高职院校来讲更是如此,由于本身进高职院校的新生,基础本身就不好,特
有人说大学生对书展“无爱”“人多拥挤”“书种太少”“折扣不够低”“网购更划算”等等都是大学生不想去书展的理由。  可在今年的上海书展上,我注意到大学生群体在以各式见闻、各种姿态亲近书展。  Cosplay范儿,别具匠心  8月18日,在上海书展正式开始前的那天晚上,我参加了一场新书分享会,这可能是今年上海书展的第一场外场活动。台湾著名广告设计师蔡慧贞女士的新书《蔡慧贞@台湾设计力》由山东人民出版社
全国“游泳之乡”、“先进游泳池馆”优秀游泳工作者经验交流会议于1996年11月5日至9日在山东省济南市举行。来自全国各省、区。市的代表共163人出席了这次会议。此次会议的
打动百万读者内心的图画书内容简介:长尾巴和小尾巴是居住在森林中的大老鼠和小老鼠,每天无忧无虑地快乐生活着。他们常常一起做游戏,追逐、奔跑、捉迷藏……长尾巴总是赢。
9月25日,国家新闻出版广电总局副局长吴尚之在参加《中国抗日战争全景录》出版暨全国人民出版社主题出版座谈会上指出,中国出版协会人民出版社工作委员会注意发挥桥梁纽带作
“星海同志;或是冼星海同志”当时延安上至高级首长下至普通群众,都这样称呼他,连我们小鬼也是叫他星海同志。同志相称在当时是至高无上的,其中含有尊敬崇拜和爱戴之意。星
IneChuandaoIslands,aMostEnchantingTouristAttractioninChinaOUJi-lin(TheEditorialBoardofXinhuijournalofOverseasChinese,Xinhui529100,China)广东第一大岛、风光旖旎的台
实现中华民族的伟大复兴,无疑是一代又一代中华儿女的神圣使命和伟大追求。党的十八大再次吹响了中华民族伟大复兴的号角,而在民族复兴的伟大征程中,文化复兴和经济复兴具有