论文部分内容阅读
中国现代语言学初创时期的学科术语,受西方现代语言学影响甚大,其中一些经日本的中介而生。中国汉语词汇学的学科体系一经确立,便遵循汉语自身的原则创制新术语,以副学科发展之望,也符合汉语自身的规律。新学科建立和发展起来,遂有反映此一学科的需求,而后乃有新术语的创制。这是学科发展和术语创制的正途。旧的学科术语因何而生,如何产生,要穷原竟委,知所从来;新学科术语的创制,要本着学科发展的需要,符合学科发展规律,这样创造出来的术语才能为学界所接受。
The terminology of Chinese modern linguistics in the early days was greatly influenced by Western modern linguistics, some of which were born in Japan. Once the system of Chinese lexicology has been established, it follows the principle of Chinese itself to create new terminology, which is in line with the development of sub-disciplines and also conforms to the laws of Chinese itself. The establishment and development of new disciplines, then reflect the needs of this subject, and then there is the creation of new terms. This is the right path to subject development and terminology creation. The old disciplinary terminology arises when and how it arises. It is imperative that the original discipline should be found in the poor and its knowledge should never be found. The creation of new terminology should be in line with the disciplinary development needs and the terminology thus created should be acceptable to the academic community.