对《英汉翻译教程》中某些译文的商榷

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aolongjiutian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
张培基等编的《英汉翻译教程》是教育部委托中国人民解放军洛阳外国语学院为我国高等院校英语专业编写的通用翻译教材。本书分章节介绍了英译汉的一系列常用方法和技巧,除每章每节后配有单句练习外,书后还附有三十六篇英语短文及参考译文,其中有不少佳译,可供教师和学生学习,借鉴;但也有些译文仍值得商榷。在使用这本教材时,我们不揣浅陋,试作了一些改译,现将这些句子归纳分类如下,以求教于其他从事翻译教学的老师们。原译文的毛病主要可分以下三类: Zhang Peiji and other editors of the “English-Chinese Translation Tutorial” is the Ministry of Education entrusted the Chinese People’s Liberation Army Luoyang Foreign Languages ​​Institute of English for our colleges and universities to prepare a common translation teaching materials. This book is divided into chapters introduced a series of commonly used methods and skills of English to Chinese, in addition to each chapter with a sentence practice after each section, the book also comes with thirty-six English essays and reference translation, of which there are many good translation, For teachers and students to learn, learn from; but some translations are still debatable. When we use this textbook, we try to make some translations. We are going to classify these sentences as follows to seek help from other teachers who are engaged in translation teaching. The original translation of the problems can be divided into the following three categories:
其他文献
一、中国经济希望中国昌盛富强,是中国人的一个梦。鸦片战争150年以来,中国历尽磨难,唯此梦不灭,且越来越强烈。早在鸦片战争以前,一位英国商人在考察中国市场以后有这样的
在变化不定的多因素的钻探生产中,如何应用“优选法”做到优质、高效、低消耗?我们遵照毛主席关于“研究任何过程,如果是存在着两个以上矛盾的复杂过程的话,就要用全力找出
在毛主席关于“农业的根本出路在于机械化”的伟大指示指引下,近年来我国农业机械化水平有了大幅度地提高。农村生产大队拥有的拖拉机和其他农用机具的数量日益增多。由于这
我国工人阶级和铸造工作者首创的七○砂新工艺,已在全国各地普遍推广应用,并取得了很大成绩,得到了广大工人师傅的大力支持和欢迎。但是七○砂应用的时间还不长,难免会有某些
我厂年产两万只机油咸应塞,另件90解都是铜材,每年共用铜料两吨多。为了节约撇,我们对该产品作了改造,将用瘾估该产品矍导4{扮’!二竺黑底板和框套以钢材代之 I plant an an
任何一个地区取得的讯噪比贫弱的地震资料,并非注定不能改善。随着工作方法的改进和更有效的装备的出现,在地震记录剖面上几乎能出现“奇迹”。在北海(North Sea)的同一地区
古往今来,人们对生命意义的追寻成为大千世界的永恒主题。无数风流人物演绎出一个又一个彪炳史册的“生命的绝唱”。河南省豫剧二团演出的大型古装豫剧《程婴救孤》(编剧陈
同志们: 今天召开全市经济体制改革工作会议,我讲四个问题: 一、广州市18年的成就是改革的成果改革开放的18年,是中国历史上最辉煌的18年,也是广州市发生巨变的18年。 18年
目的:硝苯地平缓释片对改善高血压合并糖尿病临床指标的效果观察。方法:抽取2013年8月-2014年8月期间在东莞市东坑镇社区卫生服务中心收治的高血压合并糖尿病患者74例,分为两
Ⅰ引言近年来,在中学化学教学里,实验的运用有了很大的进步。苏联波里索夫的“化学教学法”(1956)一书中提出“没有一门科学像化学那样对实验需要到如此的程度”,这句话说明